かりゆし58 - Ryuuseitimemachine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни かりゆし58 - Ryuuseitimemachine




あの日のままの記憶に細く続く道 ペダル軋ませて走る自転車
Дорога, тонко продолжающаяся в памяти, как это было в тот день, велосипед, который бежит со скрипом педалей.
何も言わないで 吐息ひとつさえ漏らさないで じっと耳を澄ませているよ
ничего не говори, даже не вздыхай, я все еще слушаю.
あれからの事を訊ねたって 暮らしてる場所が違うから 声も聞こえないや
даже если ты спросишь меня об этом, я не услышу своего голоса, потому что я живу в другом месте.
こんなにも感じるのに見えないのは嫌い また君に会いたいな
я ненавижу то, что не могу видеть тебя, хотя я так сильно это чувствую.
ペルセウスから満天の使者 銀河のシャンデリア 無数に飛び散った
от Персея до небесных посланников, канделябров галактики, разбрызганных по бесчисленному множеству.
宇宙のかけら 夜の風は 遠く彼方
Осколки Вселенной ветер ночи далеко
通り過ぎた 日々の影は 星々よりなおも遥か
Тени прошедших дней гораздо больше, чем звезды.
君のかけら 恋の跡は 流れ星と時を超えた
твои осколки, следы любви, пересекли Метеор и время.
青い桜 今でもまだ心の中 胸のどこか
Голубая вишня все еще цветет в моем сердце, где-то в моем сердце, где-то в моем сердце, где-то в моем сердце, где-то в моем сердце, где-то в моем сердце.
辿り着いた時計台の下 真夜中0時の針が指した
под башней с часами, куда мы прибыли, стрелка указывала на полночь.
君の居場所を見上げて 面影探して
посмотри, где ты, ищи следы.
自転車を停めたって時間は止められず
когда я припарковал свой велосипед, я не мог остановить время.
君との隙間にまたひとつ季節が降り積もっていく
Еще один сезон упадет в пропасть вместе с тобой.
約束なんかしなくたって またすぐ会えると思ってた
я думал, что увижу тебя снова вскоре после того, как дал обещание.
さよならも言えてないや
я не могу сказать "прощай".
町はずれから教会の鐘 天使のシンデレラ 無数に飛び散った
Церковные колокола из другого города брызнули на ангела Золушку бесчисленное количество раз
宇宙のかけら 夜の風は 遠く彼方
Осколки Вселенной ветер ночи далеко
通り過ぎた 日々の影は 星々よりなおも遥か
Тени прошедших дней гораздо больше, чем звезды.
永遠のかけら 銀の雨が 肩に落ちた
Вечные осколки Серебряного дождя падали на мои плечи.
月は満ちてそして欠けて 思いはまた歳をとっていく
луна полная, но ее не хватает, и мысли снова стареют.
君のかけら 夢の花が涙に咲く 時は流れ
Когда цветок твоей мечты расцветает в слезах, он течет.
青い桜 やがて散って心はまた 歩き出すよ
Синие вишневые цветы скоро опадут, и сердце снова начнет ходить.





Авторы: 宮平 直樹, 宮平 直樹


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.