Текст и перевод песни かりゆし58 - Kamiwokiru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kamiwokiru
I'll Cut My Hair Tomorrow
きっと世界は続いてくんだろう
I'm
sure
the
world
will
keep
on
turning
暗闇に怯えてるとかどうかしている
Wondering
if
I'm
being
ridiculous,
fearing
the
darkness
記憶のないまま意識が遠のくほど
The
more
I
fade
away
into
unconsciousness
without
any
memories
大切な事がわかるのは大抵雨の後
Usually,
it's
after
the
rain
that
I
realize
what's
important
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'll
cut
my
hair
tomorrow,
I'll
cut
my
hair
tomorrow
おかしな世界にしてしまったのはきっと僕のせいだから
Because
I'm
probably
the
one
who
made
the
world
so
strange
小さな頃は散髪が嫌でさ
When
I
was
little,
I
hated
getting
haircuts
自分の一部を失う感覚がやけに怖かった
The
feeling
that
I
was
losing
a
part
of
myself
scared
me
so
much
全て捨てられないのは強さなの弱さなの
Is
it
strength
or
weakness
that
keeps
me
from
throwing
everything
away?
人を思い過ぎた後の感情
何に表そう
How
do
I
express
the
emotions
after
thinking
too
much
about
someone?
これは僕の呟き
そんなに大した事はない
This
is
just
my
mumbling,
it's
not
a
big
deal
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'll
cut
my
hair
tomorrow,
I'll
cut
my
hair
tomorrow
誰かの命が笑われるのは
きっと僕のせいだから
Because
someone's
life
is
being
laughed
at,
probably
because
of
me
体温はやがて落ち着きを取り戻すのさ
My
body
temperature
will
eventually
return
to
normal
明日も明後日も誰かの事を思うのさ
I'll
keep
thinking
about
someone
tomorrow
and
the
day
after
この世界が大袈裟に僕を受け入れてくれないとしても
Even
if
this
world
doesn't
welcome
me
with
open
arms
10月のあなたに会いに行こう
I'll
go
see
you
in
October
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'll
cut
my
hair
tomorrow,
I'll
cut
my
hair
tomorrow
明日髪を切ろう
明日髪を切ろう
I'll
cut
my
hair
tomorrow,
I'll
cut
my
hair
tomorrow
あなたの涙が止まらないのはきっと僕のせいだから
Your
tears
won't
stop
flowing,
probably
because
of
me
あなたが幸せ
願い続ける
きっと僕のせいなんだ
It's
probably
my
fault
that
you're
happy,
that
I
keep
wishing
for
it
明日髪を切ろう
I'll
cut
my
hair
tomorrow
愛を知ってしまった
そんなに大した事はない
I've
come
to
know
love,
it's
not
a
big
deal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 新屋行裕
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.