Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
綺麗な家が並んでる
Schöne
Häuser
reihen
sich
aneinander.
電車の中から眺めてる
Ich
schaue
aus
dem
Zug
heraus.
笑い声がふわり窓から泣いてる声も微かに漂って消えた
Gelächter
schwebte
sanft
vom
Fenster,
auch
weinende
Stimmen
trieben
leise
vorbei
und
verschwanden.
中の様子は見えないよ
Was
drinnen
vor
sich
geht,
kann
ich
nicht
sehen.
気持ちは白黒つかないよ
Meine
Gefühle
sind
nicht
schwarz-weiß.
スーツを着れば全部忘れて曲がった背中もしゃんと元に戻るだろう
Wenn
ich
einen
Anzug
trage,
vergesse
ich
alles,
und
mein
gebeugter
Rücken
wird
sich
wohl
wieder
aufrichten.
華やかに鳴り響くパジャマでかいたシンフォニー
Eine
prächtig
erklingende
Symphonie,
im
Schlafanzug
geschrieben.
地球の裏にまだ届かない
Sie
erreicht
die
andere
Seite
der
Erde
noch
nicht.
幸せになる日はただ気づくだけでよかった
Um
glücklich
zu
werden,
hätte
es
genügt,
es
nur
zu
bemerken.
理由を探してる
なんのため?だれのため?
Ich
suche
nach
einem
Grund.
Wofür?
Für
wen?
探し続ければいつかわかると
Wenn
ich
weitersuche,
werde
ich
es
eines
Tages
verstehen.
気配を残して置いて行かないで
Lass
nicht
nur
eine
Ahnung
von
dir
zurück
und
geh
nicht
fort.
見慣れた家具から跳ね返る
Von
den
vertrauten
Möbeln
zurückgeworfen.
割り切れないほどハーモニー
Eine
unteilbare
Harmonie.
そこに重なる会話がきっとあなたの耳をパンクさせてしまうだろう
Die
sich
dort
überlagernden
Gespräche
werden
deine
Ohren
sicher
zum
Platzen
bringen.
浮かんでは書き留めたパジャマのままでシンフォニー
Eine
Symphonie,
die
mir
einfiel
und
die
ich
notierte,
noch
im
Schlafanzug.
そばにいる人さえ届かない
Sie
erreicht
nicht
einmal
die
Person
neben
mir.
幸せな時にはリズム合わせ息をした
In
glücklichen
Zeiten
atmeten
wir
im
gleichen
Rhythmus.
理由はないままでそばにいて抱き寄せて
Bleib
ohne
Grund
an
meiner
Seite,
zieh
mich
an
dich.
さまよう気持ちも許されたよう
Es
scheint,
als
wären
selbst
meine
wandernden
Gefühle
vergeben
worden.
街に溢れるメロディー
Melodien,
die
die
Stadt
erfüllen.
遠きを見つけて呼び込み続け
Etwas
Fernes
finden
und
es
immer
weiter
herbeirufen.
書き留めない感情
Nicht
niedergeschriebene
Gefühle.
連れて帰ってくるから
Denn
ich
werde
sie
mit
zurückbringen.
幸せになるようにまたひとつ息をした
Um
glücklich
zu
werden,
atmete
ich
noch
einmal
ein.
理由はいらないよ
Ich
brauche
keinen
Grund.
大きくも小さくもならないでただのあなたでいい
Werde
nicht
größer
oder
kleiner,
es
ist
gut,
einfach
nur
du
zu
sein.
気配を辿って指は元に変えた
Der
Ahnung
folgend,
kehrten
meine
Finger
an
ihren
Platz
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: コトリンゴ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.