Gamble Rumble - m.o.v.eперевод на немецкий




Gamble Rumble
Gamble Rumble
Bring it back, yo, rock 'n' roll!
Bring es zurück, ja, Rock 'n' roll!
Life goes on 満足してた 少しの希望だけで
Das Leben geht weiter, ich war zufrieden mit nur ein wenig Hoffnung
待ってれば 誰かが未来決めてくれていた
Wenn ich wartete, würde jemand anderes meine Zukunft bestimmen
(Just got to get you back and bring it back on)
(Ich muss dich einfach zurückhaben und es wieder in Gang bringen)
なんて小さい自分なんだろう?
Wie winzig klein ich doch bin?
Bust it up!
Zerschlag es!
(Here we go, one, two)
(Los geht's, eins, zwei)
Move it up and break it!
Bring es in Schwung und brich es auf!
今すぐ夢まで走ろう
Lass uns jetzt sofort bis zum Traum rennen
(Bring it back, yo, it's the right time, hey boy, rock 'n' roll)
(Bring es zurück, ja, es ist die richtige Zeit, hey Junge, Rock 'n' Roll)
Gamble, you gotta chance to make a rumble!
Zocke, du hast die Chance auf einen Aufruhr!
ギリギリのステージ (oh yeah!)
Die Bühne am Limit (oh ja!)
Gamble, you gotta dive into a scramble!
Zocke, du musst dich ins Getümmel stürzen!
一ミリも迷わず (check it out, come on!)
Ohne auch nur einen Millimeter zu zögern (check das aus, komm schon!)
守るべきモノなんて 実はそんなに無い
Dinge, die man beschützen muss, gibt es eigentlich gar nicht so viele
(Give it up, yo! Give it up, yo!)
(Gib es auf, ja! Gib es auf, ja!)
少しだけ強がって 賭けましょう全部 play the game!
Tun wir ein wenig stark und wetten wir alles, spiel das Spiel!
Let's gamble, hey jumbo, now shake your bum and do the rumble
Lass uns zocken, hey Jumbo, jetzt wackel mit dem Hintern und mach den Aufruhr
鋭くラインを三本 テンションあがりっぱでバンボー
Drei scharfe Linien, die Spannung steigt immer weiter, Bam-bo
登場move三人衆 皆さまの安眠中
Das move-Trio erscheint, während ihr alle friedlich schlaft
爆音で「お前らウザーい!」とか言われたって
Selbst wenn man uns in ohrenbetäubender Lautstärke sagt, wir nerven!
I like to move it, move it, I'll make you move into it
Ich bewege es gern, bewege es, ich bringe dich dazu, dich hineinzuversetzen
国産のエグいノイズかます
Wir verpassen euch brutalen, heimischen Lärm
ギンギラギン欲望さらす
Wir legen die glitzernden Begierden offen
スタートからゴールまでまとめてワープして
Vom Start bis zum Ziel auf einmal warpen
マッハ55で抜き去っていこう
Und mit Mach 55 alle hinter uns lassen
To your next stage
Auf deine nächste Stufe
Boy, can't you see?
Junge, siehst du es nicht?
自分らしさを削って過ごしていた
Ich verbrachte meine Zeit damit, meine eigene Persönlichkeit zu beschneiden
代償に手に入れたのは 古くさいモラル
Was ich als Gegenleistung bekam, war eine altmodische Moral
(Just got to get you back and bring it back on)
(Ich muss dich einfach zurückhaben und es wieder in Gang bringen)
臆病なこの群れから今bust it up!
Aus dieser feigen Menge jetzt zerschlag es!
(Here we go, back to)
(Los geht's, zurück zu)
Move it up and break it!
Bring es in Schwung und brich es auf!
何も待たないで飛び出そう
Lass uns hinausspringen, ohne auf irgendetwas zu warten
(Bring it back, yo, it's the right time, hey boy, rock 'n' roll)
(Bring es zurück, ja, es ist die richtige Zeit, hey Junge, Rock 'n' Roll)
Gamble, you gotta a chance to make a rumble!
Zocke, du hast die Chance auf einen Aufruhr!
研ぎ澄まされていく (oh yeah!)
Alles wird immer schärfer (oh ja!)
Gamble, you gotta dive into a scramble!
Zocke, du musst dich ins Getümmel stürzen!
直感を信じて (check it out come on!)
Vertrau auf deine Intuition (check das aus, komm schon!)
本命の君の愛以外はいらなくて
Ich brauche nichts außer deiner wahren Liebe
(Give it up, yo! Give it up, yo!)
(Gib es auf, ja! Gib es auf, ja!)
少しでも迷うもの捨てましょう it's gonna feel so fine!
Werfen wir alles weg, was uns auch nur ein bisschen zögern lässt, es wird sich so gut anfühlen!
Break down
Breakdown
Come on, hey, do the rumble (woo!)
Komm schon, hey, mach den Aufruhr (woo!)
Come on, hey, do the rumble (woo!)
Komm schon, hey, mach den Aufruhr (woo!)
152! ムラムラとbeatが挑発する
152! Der Beat provoziert mich ganz unruhig
モツmc 超ティーンエイジャー 人類最速rap芸者
Motsu MC, Super-Teenager, die schnellste Rap-Geisha der Menschheit
Speakeasyへようこそ 大盤振る舞う胴元
Willkommen in der Flüsterkneipe, der großzügige Croupier
全部張ってスッちゃうか? は! Gamble Rumble
Sollen wir alles setzen und pleitegehen? Ha! Gamble Rumble
Gamble, you gotta chance to make a rumble!
Zocke, du hast die Chance auf einen Aufruhr!
溢れ出す目眩が
Der überströmende Schwindel
Gamble, you gotta dive into a scramble!
Zocke, du musst dich ins Getümmel stürzen!
ハジケそうなlast game (check it out, come out!)
Das letzte Spiel, das gleich platzt (check das aus, komm raus!)
Gamble, you gotta chance to make a rumble!
Zocke, du hast die Chance auf einen Aufruhr!
ギリギリのステージ (oh yeah!)
Die Bühne am Limit (oh ja!)
Gamble, you gotta dive into a scramble!
Zocke, du musst dich ins Getümmel stürzen!
一ミリも迷わず (check it out, come on!)
Ohne auch nur einen Millimeter zu zögern (check das aus, komm schon!)
一瞬の選択ですべてを失くしても
Selbst wenn wir durch eine Entscheidung in Sekundenbruchteilen alles verlieren
(Give it up, yo! Give it up, yo!)
(Gib es auf, ja! Gib es auf, ja!)
後悔は見せないで 明るく負けて泣きましょう
Zeig kein Bedauern, lass uns fröhlich verlieren und weinen
Bring back, yo, one more time!
Bring es zurück, ja, noch einmal!
Bring back, yo, it's the right time
Bring es zurück, ja, es ist die richtige Zeit
Bring back, yo, it's the right time, hey boy, rock 'n' roll
Bring es zurück, ja, es ist die richtige Zeit, hey Junge, Rock 'n' Roll





Авторы: Motsu, Takashi Kimura Copyright: Avex Music Publishing Inc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.