Gamble Rumble - m.o.v.eперевод на немецкий
Bring
it
back,
yo,
rock
'n'
roll!
Bring
es
zurück,
ja,
Rock
'n'
roll!
Life
goes
on
満足してた
少しの希望だけで
Das
Leben
geht
weiter,
ich
war
zufrieden
mit
nur
ein
wenig
Hoffnung
待ってれば
誰かが未来決めてくれていた
Wenn
ich
wartete,
würde
jemand
anderes
meine
Zukunft
bestimmen
(Just
got
to
get
you
back
and
bring
it
back
on)
(Ich
muss
dich
einfach
zurückhaben
und
es
wieder
in
Gang
bringen)
なんて小さい自分なんだろう?
Wie
winzig
klein
ich
doch
bin?
Bust
it
up!
Zerschlag
es!
(Here
we
go,
one,
two)
(Los
geht's,
eins,
zwei)
Move
it
up
and
break
it!
Bring
es
in
Schwung
und
brich
es
auf!
今すぐ夢まで走ろう
Lass
uns
jetzt
sofort
bis
zum
Traum
rennen
(Bring
it
back,
yo,
it's
the
right
time,
hey
boy,
rock
'n'
roll)
(Bring
es
zurück,
ja,
es
ist
die
richtige
Zeit,
hey
Junge,
Rock
'n'
Roll)
Gamble,
you
gotta
chance
to
make
a
rumble!
Zocke,
du
hast
die
Chance
auf
einen
Aufruhr!
ギリギリのステージ
(oh
yeah!)
Die
Bühne
am
Limit
(oh
ja!)
Gamble,
you
gotta
dive
into
a
scramble!
Zocke,
du
musst
dich
ins
Getümmel
stürzen!
一ミリも迷わず
(check
it
out,
come
on!)
Ohne
auch
nur
einen
Millimeter
zu
zögern
(check
das
aus,
komm
schon!)
守るべきモノなんて
実はそんなに無い
Dinge,
die
man
beschützen
muss,
gibt
es
eigentlich
gar
nicht
so
viele
(Give
it
up,
yo!
Give
it
up,
yo!)
(Gib
es
auf,
ja!
Gib
es
auf,
ja!)
少しだけ強がって
賭けましょう全部
play
the
game!
Tun
wir
ein
wenig
stark
und
wetten
wir
alles,
spiel
das
Spiel!
Let's
gamble,
hey
jumbo,
now
shake
your
bum
and
do
the
rumble
Lass
uns
zocken,
hey
Jumbo,
jetzt
wackel
mit
dem
Hintern
und
mach
den
Aufruhr
鋭くラインを三本
テンションあがりっぱでバンボー
Drei
scharfe
Linien,
die
Spannung
steigt
immer
weiter,
Bam-bo
登場move三人衆
皆さまの安眠中
Das
move-Trio
erscheint,
während
ihr
alle
friedlich
schlaft
爆音で「お前らウザーい!」とか言われたって
Selbst
wenn
man
uns
in
ohrenbetäubender
Lautstärke
sagt,
wir
nerven!
I
like
to
move
it,
move
it,
I'll
make
you
move
into
it
Ich
bewege
es
gern,
bewege
es,
ich
bringe
dich
dazu,
dich
hineinzuversetzen
国産のエグいノイズかます
Wir
verpassen
euch
brutalen,
heimischen
Lärm
ギンギラギン欲望さらす
Wir
legen
die
glitzernden
Begierden
offen
スタートからゴールまでまとめてワープして
Vom
Start
bis
zum
Ziel
auf
einmal
warpen
マッハ55で抜き去っていこう
Und
mit
Mach
55
alle
hinter
uns
lassen
To
your
next
stage
Auf
deine
nächste
Stufe
Boy,
can't
you
see?
Junge,
siehst
du
es
nicht?
自分らしさを削って過ごしていた
Ich
verbrachte
meine
Zeit
damit,
meine
eigene
Persönlichkeit
zu
beschneiden
代償に手に入れたのは
古くさいモラル
Was
ich
als
Gegenleistung
bekam,
war
eine
altmodische
Moral
(Just
got
to
get
you
back
and
bring
it
back
on)
(Ich
muss
dich
einfach
zurückhaben
und
es
wieder
in
Gang
bringen)
臆病なこの群れから今bust
it
up!
Aus
dieser
feigen
Menge
jetzt
zerschlag
es!
(Here
we
go,
back
to)
(Los
geht's,
zurück
zu)
Move
it
up
and
break
it!
Bring
es
in
Schwung
und
brich
es
auf!
何も待たないで飛び出そう
Lass
uns
hinausspringen,
ohne
auf
irgendetwas
zu
warten
(Bring
it
back,
yo,
it's
the
right
time,
hey
boy,
rock
'n'
roll)
(Bring
es
zurück,
ja,
es
ist
die
richtige
Zeit,
hey
Junge,
Rock
'n'
Roll)
Gamble,
you
gotta
a
chance
to
make
a
rumble!
Zocke,
du
hast
die
Chance
auf
einen
Aufruhr!
研ぎ澄まされていく
(oh
yeah!)
Alles
wird
immer
schärfer
(oh
ja!)
Gamble,
you
gotta
dive
into
a
scramble!
Zocke,
du
musst
dich
ins
Getümmel
stürzen!
直感を信じて
(check
it
out
come
on!)
Vertrau
auf
deine
Intuition
(check
das
aus,
komm
schon!)
本命の君の愛以外はいらなくて
Ich
brauche
nichts
außer
deiner
wahren
Liebe
(Give
it
up,
yo!
Give
it
up,
yo!)
(Gib
es
auf,
ja!
Gib
es
auf,
ja!)
少しでも迷うもの捨てましょう
it's
gonna
feel
so
fine!
Werfen
wir
alles
weg,
was
uns
auch
nur
ein
bisschen
zögern
lässt,
es
wird
sich
so
gut
anfühlen!
Break
down
Breakdown
Come
on,
hey,
do
the
rumble
(woo!)
Komm
schon,
hey,
mach
den
Aufruhr
(woo!)
Come
on,
hey,
do
the
rumble
(woo!)
Komm
schon,
hey,
mach
den
Aufruhr
(woo!)
152!
ムラムラとbeatが挑発する
152!
Der
Beat
provoziert
mich
ganz
unruhig
モツmc
超ティーンエイジャー
人類最速rap芸者
Motsu
MC,
Super-Teenager,
die
schnellste
Rap-Geisha
der
Menschheit
Speakeasyへようこそ
大盤振る舞う胴元
Willkommen
in
der
Flüsterkneipe,
der
großzügige
Croupier
全部張ってスッちゃうか?
は!
Gamble
Rumble
Sollen
wir
alles
setzen
und
pleitegehen?
Ha!
Gamble
Rumble
Gamble,
you
gotta
chance
to
make
a
rumble!
Zocke,
du
hast
die
Chance
auf
einen
Aufruhr!
溢れ出す目眩が
Der
überströmende
Schwindel
Gamble,
you
gotta
dive
into
a
scramble!
Zocke,
du
musst
dich
ins
Getümmel
stürzen!
ハジケそうなlast
game
(check
it
out,
come
out!)
Das
letzte
Spiel,
das
gleich
platzt
(check
das
aus,
komm
raus!)
Gamble,
you
gotta
chance
to
make
a
rumble!
Zocke,
du
hast
die
Chance
auf
einen
Aufruhr!
ギリギリのステージ
(oh
yeah!)
Die
Bühne
am
Limit
(oh
ja!)
Gamble,
you
gotta
dive
into
a
scramble!
Zocke,
du
musst
dich
ins
Getümmel
stürzen!
一ミリも迷わず
(check
it
out,
come
on!)
Ohne
auch
nur
einen
Millimeter
zu
zögern
(check
das
aus,
komm
schon!)
一瞬の選択ですべてを失くしても
Selbst
wenn
wir
durch
eine
Entscheidung
in
Sekundenbruchteilen
alles
verlieren
(Give
it
up,
yo!
Give
it
up,
yo!)
(Gib
es
auf,
ja!
Gib
es
auf,
ja!)
後悔は見せないで
明るく負けて泣きましょう
Zeig
kein
Bedauern,
lass
uns
fröhlich
verlieren
und
weinen
Bring
back,
yo,
one
more
time!
Bring
es
zurück,
ja,
noch
einmal!
Bring
back,
yo,
it's
the
right
time
Bring
es
zurück,
ja,
es
ist
die
richtige
Zeit
Bring
back,
yo,
it's
the
right
time,
hey
boy,
rock
'n'
roll
Bring
es
zurück,
ja,
es
ist
die
richtige
Zeit,
hey
Junge,
Rock
'n'
Roll
Оцените перевод
1 Gamble Rumble
2 LET'S ROCK!!
3 around the world
4 ROCK IT DOWN
5 platinum
6 Rage your dream
7 sweet vibration
8 Operation Overload 7
9 7DAYS OF LOVE
10 Extasy~in my dream~
11 come together
12 U.S.A.
13 SUPER SONIC DANCE
14 Blazin' Beat
15 strike on
16 FUTURE BREEZE
17 WAKE YOUR LOVE!
18 silent white?
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.