majiko - アイロニ(カバー) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни majiko - アイロニ(カバー)




アイロニ(カバー)
Irony (Cover)
少し歩き疲れたんだ
I'm a little tired of walking,
少し歩き疲れたんだ
I'm a little tired of walking,
月並みな表現だけど
It’s a commonplace expression, but
人生とかいう長い道を
This long road called life,
少し休みたいんだ
I just want to rest a bit.
少し休みたいんだけど
I just want to rest a bit, but
時間は刻一刻残酷と
Time cruelly drags
私を 引っぱっていくんだ
Me along.
うまくいきそうなんだけど
It seems like it will go well,
うまくいかないことばかりで
But nothing but bad things happen.
迂闊にも泣いてしまいそうになる
It’s so absurd, I feel like crying.
情けない本当にな
It's truly unfair.
惨めな気持ちなんか
This miserable feeling,
嫌というほど味わってきたし
I’ve tasted more than enough,
とっくに悔しさなんてものは
And I should have thrown away
捨ててきたはずなのに
All my regrets long ago, but
絶望抱くほど
I'm not so bad off
悪いわけじゃないけど
That I’d embrace despair, but
欲しいものは
The things I want
いつも少し手には届かない
Are always just out of reach.
そんな半端だとねなんか
It's all so half-assed, so
期待してしまうから
It just makes me hope.
それならもういっそのこと
If that’s the case, then just
ドン底まで突き落としてよ
Go ahead and drop me to the bottom.
答えなんて言われたって
Even if you tell me the answer,
人によってすり替わってって
It's different for every person, so
だから絶対なんて絶対
It’s absolutely, absolutely
信じらんないよねぇ
Impossible to believe, you know?
苦しみって誰にもあるって
Everyone has suffering,
そんなのわかってるから何だって
I know that, so what?
なら笑って済ませばいいの?
So I should just laugh it off?
もうわかんないよバカ!
I don't get it anymore, stupid!
散々言われてきたくせに
Even though I've been told over and over again,
なんだまんざらでもないんだ
Things aren’t actually that bad.
簡単に考えたら楽なことも
Things that were easy when I thought simply,
難関に考えてたんだ
I was overthinking.
段々と色々めんどくなってもう
Gradually everything is becoming a pain, so
淡々と終わらせちゃおうか
Should I just end it all?
「病んだ?」とかもう嫌になったから
I'm tired of being told “You're sick,”
やんわりと終わればもういいじゃんか
So just quietly ending it would be fine, right?
夢だとか希望とか
Dreams and hope,
生きてる意味とか
The meaning of life,
別にそんなものはさして
I don't really
必要ないから
Need those things anyway.
具体的でわかりやすい
Give me a concrete, understandable
機会をください
Opportunity.
泣き場所探すうちに
By the time I find a place to cry,
もう泣き疲れちゃったよ
I’m already tired of crying.
きれいごとって嫌いだって
I hate beautiful lies.
期待しちゃっても形になんなくて
Even if I get my hopes up, it won’t materialize.
「星が僕ら見守って」って
“The stars are watching over us,”
夜しかいないじゃん ねぇ
But they're only there at night, right?
君のその優しいとこ
Your kindness,
不覚にも求めちゃうから
I find myself wanting it,
この心やらかいとこ
So don't touch
もう触んないで ヤダ!
This soft heart of mine anymore! No!
もうほっといて
Just leave me alone.
もう置いてって
Just leave me behind.
汚れきったこの道は
This filthy road
もう変わんないよ嗚呼
Will never change. Oh.
疲れちゃって弱気になって
I'm tired and weak,
逃げ出したって無駄なんだって
But running away is pointless.
だから内面耳塞いで
So I'll plug my ears,
もう最低だって泣いて
Cry like I'm the worst,
人生って何なのって
What is life?
わかんなくても生きてるだけで
Even if I don't know, just being alive
幸せって思えばいいの?
Means I should be happy, right?
もうわかんないよバカ!
I don't get it anymore, stupid!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.