moumoon - PINKY RING - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни moumoon - PINKY RING




PINKY RING
PINKY RING
甘い涙といっしょに窓越しの雨は
Sweet tears and the rain outside the window
雫となって滑り落ちた
As droplets, slide down
ガラスの中、
Inside the glass,
肩を並べたふたりはもういない
The two of us who stood shoulder to shoulder are no longer there
運命の赤い糸を信じていた
I believed in the red string of fate
指きり、交わした約束
A promise we made, sealing it with a pinky swear
Yeah(I'm so alone now)
Yeah(I'm so alone now)
夢から醒めた私は
When I woke up from the dream
ぬくもり探し途方に暮れて
I desperately searched for warmth
I can't find the right direction
I can't find the right direction
振り向くほど鮮やかな過去
The more I look back, the more vivid the past becomes
永遠を願った PINKY RING には
On the PINKY RING that I wished for eternity upon
あなたとの思い出ばかり
There are only memories of you
今日もまた、独りぽっち
Even today, I'm all alone
やわらかい月は、太陽を眠らせる
The gentle moon puts the sun to sleep
Going through(Go through in my mind)
Going through(Go through in my mind)
いまもあなたの口ずさんだ歌が忘れられない
Even now, I can't forget the song you hummed
星が見下ろすここで祈ってるよ、
With the stars watching down on us, I pray here,
しあわせでいてくれること
That you will be happy
Wishing for you
Wishing for you
(I still can not stop thinking about you)
(I still can not stop thinking about you)
夢の中の私は
The me in the dream
傷つけることしかできなくて
Could only hurt you
I couldn't find the right direction
I couldn't find the right direction
時と共に心の痛みはやわらぐはず、
The pain in my heart will ease with time,
でも PINKY RING だけは
But only the PINKY RING
外すことが出来ずにいた
I couldn't take it off
I'm thinking back our lovely days
I'm thinking back our lovely days
How can I tell you the way I feel?
How can I tell you the way I feel?
You are making my heart sore
You are making my heart sore
And I don't know what to do now
And I don't know what to do now
If I could make you understand
If I could make you understand
We could be like ordinary lovers
We could be like ordinary lovers
Kissing, hugging, holding hands
Kissing, hugging, holding hands
But it's too late to think now
But it's too late to think now
運命はいつも傍に
Fate is always by my side
でも正しい道しるべなんてくれずに Yeah
But it doesn't give me the right signpost Yeah
(I just remember the way you showed me)
(I just remember the way you showed me)
夢から醒めたあなたのもう戻らぬぬくもりは冷めて
The warmth of you who woke up from the dream has now cooled
I can't find the right direction
I can't find the right direction
ふたりで眺めた空の下で
Under the sky we both gazed at
外した指輪の裏側にまだ
The back of the ring I took off still has
あの日のままの輝きが
A shine like that day
夢から醒めた私は
I woke up from the dream
滲む街の明かりを見つめて
Staring at the hazy city lights
Now I see the right direction
Now I see the right direction
風に揺れるカーテンの向こう
On the other side of the curtain swaying in the wind
手放すリングが舞い落ちてゆく
The ring I let go of flutters down
さよなら告げて・・・
Saying goodbye...
Good bye to you and my pinky ring・・・
Good bye to you and my pinky ring...





Авторы: Yuka, Kouske Masaki, yuka, kouske masaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.