pH-1 - Tgif - перевод текста песни на немецкий

Tgif - pH-1перевод на немецкий




Tgif
Tgif
Back in LI
Zurück in LI
우린 고민했었지 맨날 (sheesh)
Wir haben uns immer Sorgen gemacht, immer (sheesh)
하고 싶은 많아도 없었거든 푼이 (uh)
Ich wollte viel, hatte aber nichts, nicht mal einen Cent (uh)
취미도 사치고 우리에겐 무리
Hobbys waren ein Luxus, für uns unerschwinglich.
My homie named Taylor (Taylor), a minimum wager (whoa)
Mein Freund heißt Taylor (Taylor), ein Mindestlohn-Schlucker (whoa)
Used to pay for Mickey D's
Früher hat er für Mickey D's bezahlt.
눈치 없던 always get a double cheese
Ich, immer unbedacht, habe immer einen doppelten Cheeseburger bestellt.
그런 형이 고마웠지, ooh
Mein Bruder war mir da sehr dankbar, ooh.
Fast forward to now
Schneller Vorlauf bis jetzt.
I'm in a restaurant in 청담 as a VIP (what else?)
Ich bin in einem Restaurant in Cheongdam als VIP (was sonst?).
Table legs wobblin', my iPhone on 5% (yes, sir)
Die Tischbeine wackeln, mein iPhone ist bei 5% (ja, Sir).
Uh, 계약 전화에 그녀와의 대화가 끊겨
Uh, ein Anruf wegen eines Vertrags unterbricht unser Gespräch, meine Liebe.
미안해 근데 이건 중요 (uh-huh)
Entschuldige, aber das ist wichtig (uh-huh).
Promise, I'll make it up, girl
Ich verspreche, ich mache es wieder gut, Schätzchen.
But I gotta go rack it up 챙기러 (yeah)
Aber ich muss jetzt los, um noch mehr zu verdienen (yeah).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I ain't gotta go back to worrying 'bout paper (no, no)
Ich muss mir keine Sorgen mehr um Geld machen (no, no).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I've been bad but she don't wanna break up (she knows)
Ich war nicht immer brav, aber du willst mich nicht verlassen (du weißt es).
싫을 때도 있지만
Manchmal mag es dich nerven,
사실 좋을 때가 많아, I'm in love with the drama
aber meistens gefällt es dir, ich liebe das Drama.
너의 골칫거리 (ooh)
Ich bin dein Ärgernis (ooh).
But you still love me, TGIF
Aber du liebst mich trotzdem, TGIF.
Room service 좋은 hotel
Zimmerservice, ein schickes Hotel.
서울시 보이는 꼭대기 (whoa)
Der Blick über ganz Seoul von ganz oben (whoa).
A bit over the top? Oh, well
Ein bisschen übertrieben? Ach, was soll's.
A lifestyle I got used to already (yep)
Ich habe mich schon daran gewöhnt (yep).
I'm living my best life (best life)
Ich lebe mein bestes Leben (bestes Leben).
No stopping on a red light (ooh)
Kein Anhalten bei Rotlicht (ooh).
매주 금요일 we turn up 'cause TGIF
Jeden Freitagabend feiern wir, weil TGIF ist.
놀기도 하지만, I handle business
Ich feiere zwar, aber ich kümmere mich auch um Geschäfte.
나에겐 어차피 같아, no difference (ooh)
Für mich ist es sowieso das Gleiche, kein Unterschied (ooh).
수많은 hits 연구소, 집은 거야
Unzählige Hits, ein Forschungslabor, mein Haus wird nicht ruhen.
가질 때까지 H1GHR Music 지분 (whoa)
Bis ich Anteile an H1GHR Music habe (whoa).
그때 기분은 뚫겠지 지붕 like high kick
Dann wird meine Stimmung die Decke durchbrechen, wie ein High Kick.
When the price hits the peak, 불려서 팔지 (yeah)
Wenn der Preis seinen Höhepunkt erreicht, verkaufe ich ihn mit Aufschlag (yeah).
"You only live once", that's the motto
"Man lebt nur einmal", das ist mein Motto.
Doing numbers like lotto, 우리끼리 먹고 나눠 (uh-huh)
Wir machen Zahlen wie im Lotto, wir teilen das Geld unter uns auf (uh-huh).
Fast forward to now
Schneller Vorlauf bis jetzt.
I'm in a restaurant in 청담 as a VIP (what else?)
Ich bin in einem Restaurant in Cheongdam als VIP (was sonst?).
Table legs wobblin', my iPhone on 5% (yes, sir)
Die Tischbeine wackeln, mein iPhone ist bei 5% (ja, Sir).
달라진 환경 (uh)
Veränderte Umgebung (uh).
여긴 너무 높아, 침을 삼켜 (gee)
Es ist hier zu hoch, ich schlucke (gee).
It's a course meal, baby, 먹다 남겨 (yeah)
Es ist ein Menü, Liebes, lass etwas übrig (yeah).
담에 오면 (true)
Du kannst wiederkommen (true).
But I gotta go rack it up 챙기러 (yeah)
Aber ich muss jetzt los, um noch mehr zu verdienen (yeah).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I ain't gotta go back to worrying 'bout paper (oh, yeah)
Ich muss mir keine Sorgen mehr um Geld machen (oh, yeah).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I've been bad but she don't wanna break up (oh, God)
Ich war nicht immer brav, aber du willst mich nicht verlassen (oh, Gott).
싫을 때도 있지만
Manchmal mag es dich nerven,
사실 좋을 때가 많아, I'm in love with the drama
aber meistens gefällt es dir, ich liebe das Drama.
너의 골칫거리 (ooh)
Ich bin dein Ärgernis (ooh).
But you still love me, TGIF
Aber du liebst mich trotzdem, TGIF.
변했다고 말해도, I can understand
Auch wenn du sagst, ich habe mich verändert, kann ich das verstehen.
TGIF
TGIF.
내가 원했던 가졌어, I can die today
Ich habe alles bekommen, was ich wollte, ich könnte heute sterben.
TGIF
TGIF.
Fast forward to now
Schneller Vorlauf bis jetzt.
I'm in a restaurant in 청담 as a VIP (oh)
Ich bin in einem Restaurant in Cheongdam als VIP (oh).
Table legs wobblin', my iPhone on 5%
Die Tischbeine wackeln, mein iPhone ist bei 5%.
더욱 많은 원해 (true)
Ich will noch mehr (true).
큰집 멋진 옷과 more whips, 굳이 거절해? (Uh-huh)
Ein großes Haus, schicke Kleidung und mehr Autos, warum solltest du ablehnen? (Uh-huh).
If I want it, then I get it fast
Wenn ich es will, bekomme ich es schnell.
But I gotta go rack it up 챙기러 (yeah)
Aber ich muss jetzt los, um noch mehr zu verdienen (yeah).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I ain't gotta go back to worrying 'bout paper (no, no)
Ich muss mir keine Sorgen mehr um Geld machen (no, no).
Thank God, I'm famous
Danke Gott, dass ich berühmt bin.
I've been bad but she don't wanna break up (she knows)
Ich war nicht immer brav, aber du willst mich nicht verlassen (du weißt es).
싫을 때도 있지만
Manchmal mag es dich nerven,
사실 좋을 때가 많아, I'm in love with the drama
aber meistens gefällt es dir, ich liebe das Drama.
너의 골칫거리 (ooh)
Ich bin dein Ärgernis (ooh).
But you still love me, TGIF
Aber du liebst mich trotzdem, TGIF.
I just want to be on top of the whole world
Ich will einfach nur an der Spitze der ganzen Welt stehen.
I just want to be on top of the world
Ich will einfach nur an der Spitze der Welt stehen.
TGIF
TGIF.





Авторы: Peejay, Ph-1


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.