Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우린
늘
고민했었지
맨날
(sheesh)
Wir
haben
uns
immer
Sorgen
gemacht,
immer
(sheesh)
하고
싶은
건
많아도
없었거든
한
푼이
(uh)
Ich
wollte
viel,
hatte
aber
nichts,
nicht
mal
einen
Cent
(uh)
취미도
사치고
우리에겐
무리
Hobbys
waren
ein
Luxus,
für
uns
unerschwinglich.
My
homie
named
Taylor
(Taylor),
a
minimum
wager
(whoa)
Mein
Freund
heißt
Taylor
(Taylor),
ein
Mindestlohn-Schlucker
(whoa)
Used
to
pay
for
Mickey
D's
Früher
hat
er
für
Mickey
D's
bezahlt.
눈치
없던
난
always
get
a
double
cheese
Ich,
immer
unbedacht,
habe
immer
einen
doppelten
Cheeseburger
bestellt.
그런
난
형이
참
고마웠지,
ooh
Mein
Bruder
war
mir
da
sehr
dankbar,
ooh.
Fast
forward
to
now
Schneller
Vorlauf
bis
jetzt.
I'm
in
a
restaurant
in
청담
as
a
VIP
(what
else?)
Ich
bin
in
einem
Restaurant
in
Cheongdam
als
VIP
(was
sonst?).
Table
legs
wobblin',
my
iPhone
on
5%
(yes,
sir)
Die
Tischbeine
wackeln,
mein
iPhone
ist
bei
5%
(ja,
Sir).
Uh,
계약
전화에
그녀와의
대화가
끊겨
Uh,
ein
Anruf
wegen
eines
Vertrags
unterbricht
unser
Gespräch,
meine
Liebe.
미안해
근데
이건
중요
(uh-huh)
Entschuldige,
aber
das
ist
wichtig
(uh-huh).
Promise,
I'll
make
it
up,
girl
Ich
verspreche,
ich
mache
es
wieder
gut,
Schätzchen.
But
I
gotta
go
rack
it
up
더
큰
걸
챙기러
(yeah)
Aber
ich
muss
jetzt
los,
um
noch
mehr
zu
verdienen
(yeah).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I
ain't
gotta
go
back
to
worrying
'bout
paper
(no,
no)
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
mehr
um
Geld
machen
(no,
no).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I've
been
bad
but
she
don't
wanna
break
up
(she
knows)
Ich
war
nicht
immer
brav,
aber
du
willst
mich
nicht
verlassen
(du
weißt
es).
싫을
때도
있지만
Manchmal
mag
es
dich
nerven,
사실
좋을
때가
많아,
I'm
in
love
with
the
drama
aber
meistens
gefällt
es
dir,
ich
liebe
das
Drama.
난
너의
골칫거리
(ooh)
Ich
bin
dein
Ärgernis
(ooh).
But
you
still
love
me,
TGIF
Aber
du
liebst
mich
trotzdem,
TGIF.
Room
service
좋은
hotel
Zimmerservice,
ein
schickes
Hotel.
서울시
다
보이는
꼭대기
(whoa)
Der
Blick
über
ganz
Seoul
von
ganz
oben
(whoa).
A
bit
over
the
top?
Oh,
well
Ein
bisschen
übertrieben?
Ach,
was
soll's.
A
lifestyle
I
got
used
to
already
(yep)
Ich
habe
mich
schon
daran
gewöhnt
(yep).
I'm
living
my
best
life
(best
life)
Ich
lebe
mein
bestes
Leben
(bestes
Leben).
No
stopping
on
a
red
light
(ooh)
Kein
Anhalten
bei
Rotlicht
(ooh).
매주
금요일
밤
we
turn
up
'cause
TGIF
Jeden
Freitagabend
feiern
wir,
weil
TGIF
ist.
놀기도
하지만,
I
handle
business
Ich
feiere
zwar,
aber
ich
kümmere
mich
auch
um
Geschäfte.
나에겐
어차피
같아,
no
difference
(ooh)
Für
mich
ist
es
sowieso
das
Gleiche,
kein
Unterschied
(ooh).
수많은
hits
연구소,
내
집은
안
쉴
거야
Unzählige
Hits,
ein
Forschungslabor,
mein
Haus
wird
nicht
ruhen.
가질
때까지
H1GHR
Music
지분
(whoa)
Bis
ich
Anteile
an
H1GHR
Music
habe
(whoa).
그때
내
기분은
뚫겠지
지붕
like
high
kick
Dann
wird
meine
Stimmung
die
Decke
durchbrechen,
wie
ein
High
Kick.
When
the
price
hits
the
peak,
불려서
팔지
(yeah)
Wenn
der
Preis
seinen
Höhepunkt
erreicht,
verkaufe
ich
ihn
mit
Aufschlag
(yeah).
"You
only
live
once",
that's
the
motto
"Man
lebt
nur
einmal",
das
ist
mein
Motto.
Doing
numbers
like
lotto,
우리끼리
먹고
나눠
(uh-huh)
Wir
machen
Zahlen
wie
im
Lotto,
wir
teilen
das
Geld
unter
uns
auf
(uh-huh).
Fast
forward
to
now
Schneller
Vorlauf
bis
jetzt.
I'm
in
a
restaurant
in
청담
as
a
VIP
(what
else?)
Ich
bin
in
einem
Restaurant
in
Cheongdam
als
VIP
(was
sonst?).
Table
legs
wobblin',
my
iPhone
on
5%
(yes,
sir)
Die
Tischbeine
wackeln,
mein
iPhone
ist
bei
5%
(ja,
Sir).
달라진
환경
(uh)
Veränderte
Umgebung
(uh).
여긴
너무
높아,
침을
삼켜
(gee)
Es
ist
hier
zu
hoch,
ich
schlucke
(gee).
It's
a
course
meal,
baby,
먹다
남겨
(yeah)
Es
ist
ein
Menü,
Liebes,
lass
etwas
übrig
(yeah).
담에
또
오면
돼
(true)
Du
kannst
wiederkommen
(true).
But
I
gotta
go
rack
it
up
더
큰
걸
챙기러
(yeah)
Aber
ich
muss
jetzt
los,
um
noch
mehr
zu
verdienen
(yeah).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I
ain't
gotta
go
back
to
worrying
'bout
paper
(oh,
yeah)
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
mehr
um
Geld
machen
(oh,
yeah).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I've
been
bad
but
she
don't
wanna
break
up
(oh,
God)
Ich
war
nicht
immer
brav,
aber
du
willst
mich
nicht
verlassen
(oh,
Gott).
싫을
때도
있지만
Manchmal
mag
es
dich
nerven,
사실
좋을
때가
많아,
I'm
in
love
with
the
drama
aber
meistens
gefällt
es
dir,
ich
liebe
das
Drama.
난
너의
골칫거리
(ooh)
Ich
bin
dein
Ärgernis
(ooh).
But
you
still
love
me,
TGIF
Aber
du
liebst
mich
trotzdem,
TGIF.
변했다고
말해도,
I
can
understand
Auch
wenn
du
sagst,
ich
habe
mich
verändert,
kann
ich
das
verstehen.
내가
원했던
걸
다
가졌어,
I
can
die
today
Ich
habe
alles
bekommen,
was
ich
wollte,
ich
könnte
heute
sterben.
Fast
forward
to
now
Schneller
Vorlauf
bis
jetzt.
I'm
in
a
restaurant
in
청담
as
a
VIP
(oh)
Ich
bin
in
einem
Restaurant
in
Cheongdam
als
VIP
(oh).
Table
legs
wobblin',
my
iPhone
on
5%
Die
Tischbeine
wackeln,
mein
iPhone
ist
bei
5%.
난
더욱
더
많은
걸
원해
(true)
Ich
will
noch
mehr
(true).
큰집
멋진
옷과
more
whips,
굳이
왜
거절해?
(Uh-huh)
Ein
großes
Haus,
schicke
Kleidung
und
mehr
Autos,
warum
solltest
du
ablehnen?
(Uh-huh).
If
I
want
it,
then
I
get
it
fast
Wenn
ich
es
will,
bekomme
ich
es
schnell.
But
I
gotta
go
rack
it
up
더
큰
걸
챙기러
(yeah)
Aber
ich
muss
jetzt
los,
um
noch
mehr
zu
verdienen
(yeah).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I
ain't
gotta
go
back
to
worrying
'bout
paper
(no,
no)
Ich
muss
mir
keine
Sorgen
mehr
um
Geld
machen
(no,
no).
Thank
God,
I'm
famous
Danke
Gott,
dass
ich
berühmt
bin.
I've
been
bad
but
she
don't
wanna
break
up
(she
knows)
Ich
war
nicht
immer
brav,
aber
du
willst
mich
nicht
verlassen
(du
weißt
es).
싫을
때도
있지만
Manchmal
mag
es
dich
nerven,
사실
좋을
때가
많아,
I'm
in
love
with
the
drama
aber
meistens
gefällt
es
dir,
ich
liebe
das
Drama.
난
너의
골칫거리
(ooh)
Ich
bin
dein
Ärgernis
(ooh).
But
you
still
love
me,
TGIF
Aber
du
liebst
mich
trotzdem,
TGIF.
I
just
want
to
be
on
top
of
the
whole
world
Ich
will
einfach
nur
an
der
Spitze
der
ganzen
Welt
stehen.
I
just
want
to
be
on
top
of
the
world
Ich
will
einfach
nur
an
der
Spitze
der
Welt
stehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peejay, Ph-1
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.