Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
眩い空に
目を細める君が
Du,
die
du
in
das
strahlende
Licht
blinzelst,
僕の傍に居た事
思い出す
薄れない
ich
erinnere
mich,
wie
du
an
meiner
Seite
warst,
unverblasst.
今だって
澄んだ声
聴こえてきそう
Selbst
jetzt
scheint
es,
als
könnte
ich
deine
klare
Stimme
hören.
君の夢は
覚めると切なくて
Deine
Träume
sind
schmerzhaft,
wenn
sie
enden,
現が欲しくて
宙を抱く
und
ich
sehne
mich
nach
der
Realität,
umarme
die
Leere.
のばした腕は虚しい
Meine
ausgestreckten
Arme
finden
nichts,
僕は進めないまま
ich
kann
nicht
vorwärts
gehen.
木蓮の様
淡い花の香りも果敢無くて
Wie
der
Duft
der
Magnolie,
so
zart
und
vergänglich,
狎れ合って
失くして
気が付く
wir
klammerten
uns
aneinander,
verloren
uns
und
bemerkten
es
erst
dann.
木蓮の風に吹かれて
Vom
Magnolienwind
umweht,
君想い
空仰ぐ
denke
ich
an
dich
und
blicke
zum
Himmel.
きっと
ずっと
幸せ祈るよ
Ich
werde
sicher
immer
für
dein
Glück
beten,
愛しい笑顔の為に
für
dein
liebes
Lächeln.
あの頃
そう
僕は思って居たんだ
Damals,
ja,
da
dachte
ich,
「素直なままで居よう。」
"Ich
will
ehrlich
bleiben."
「歪んだ心じゃ、君の声、笑顔など紡ぎ出せない。」
"Mit
einem
verzerrten
Herzen
kann
ich
deine
Stimme,
dein
Lächeln
nicht
hervorbringen."
千切れないと信じて居た心から
Aus
meinem
Herzen,
von
dem
ich
glaubte,
es
könne
nicht
zerbrechen,
止めどなく溢れた想いは
strömten
unaufhörlich
Gefühle.
何処からこぼれたんだろう?
Woher
sind
sie
entwichen?
何処へ消えたんだろう?
Wohin
sind
sie
verschwunden?
心を繋ぐ糸が
切れた理由は簡単で
Der
Grund,
warum
der
Faden,
der
unsere
Herzen
verband,
riss,
ist
einfach,
失くなって
初めて気が付く
erst
wenn
er
weg
ist,
bemerkt
man
es.
木蓮の風に吹かれて
Vom
Magnolienwind
umweht,
君想い
空仰ぐ
denke
ich
an
dich
und
blicke
zum
Himmel.
きっと
ずっと
幸せ祈るよ
Ich
werde
sicher
immer
für
dein
Glück
beten,
愛しい笑顔の為に
für
dein
liebes
Lächeln.
君の余韻に捕われたままの僕も
Auch
ich,
gefangen
in
deinem
Nachhall,
前を向けたなら
恋をするだろう
werde
mich,
wenn
ich
nach
vorne
blicken
kann,
wohl
verlieben.
出逢えた事実
愛し愛された日々
Die
Tatsache,
dass
wir
uns
trafen,
die
Tage,
an
denen
wir
uns
liebten,
忘れはしない
werde
ich
nicht
vergessen.
けれども
行かなきゃ
Aber
ich
muss
gehen.
想いは振り返らない
Meine
Gefühle
blicken
nicht
zurück.
木蓮の風に吹かれて
Vom
Magnolienwind
umweht,
君想い
空仰ぐ
denke
ich
an
dich
und
blicke
zum
Himmel.
君の温度
風が連れて行くよ
Deine
Wärme
wird
vom
Wind
davongetragen,
少しずつ...
Stück
für
Stück...
木蓮の風に吹かれて
Vom
Magnolienwind
umweht,
君想い
空仰ぐ
denke
ich
an
dich
und
blicke
zum
Himmel.
きっと
ずっと
幸せ祈るよ
Ich
werde
sicher
immer
für
dein
Glück
beten,
愛しい笑顔の為に
für
dein
liebes
Lächeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takumi, ああ
Альбом
恋心
дата релиза
12-06-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.