sebastn - Nothing Left - перевод текста песни на немецкий

Nothing Left - sebastnперевод на немецкий




Nothing Left
Nichts Übrig
(808 Mafia)
(808 Mafia)
Ouu
Ouu
Sick and tired I don't wanna make amends
Ich bin krank und müde, ich will mich nicht versöhnen
You really pushed me off the fuckin' edge
Du hast mich wirklich an den Rand getrieben
Leave me out to bleed, I'll be alright
Lass mich bluten, mir wird's gut gehen
I've been on the brink of death before
Ich war schon mal am Rande des Todes
I'm not afraid to do it again
Ich habe keine Angst, es wieder zu tun
Over again, over again
Immer und immer wieder
I'll be alright
Mir wird's gut gehen
Tell my life story one song at a time
Erzähle meine Lebensgeschichte, ein Lied nach dem anderen
Sick and twisted ways I can't help my mind
Kranke und verdrehte Art, ich kann meinem Verstand nicht helfen
(Sick and twisted ways I can't help my mind)
(Kranke und verdrehte Art, ich kann meinem Verstand nicht helfen)
Now I'm fuckin' scarred, don't think that I could ever love again
Jetzt bin ich vernarbt, ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
Pieces of my heart left on the floor, won't pick 'em up again
Stücke meines Herzens liegen auf dem Boden, ich werde sie nicht wieder aufheben
Used to play my part, but I got
Ich habe meine Rolle gespielt, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Used to give my heart, but I got
Ich habe mein Herz gegeben, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Now I'm fuckin' scarred, don't think that I could ever love again
Jetzt bin ich vernarbt, ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
Pieces of my heart left on the floor, won't pick 'em up again
Stücke meines Herzens liegen auf dem Boden, ich werde sie nicht wieder aufheben
Used to play my part, but I got
Ich habe meine Rolle gespielt, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Used to give my heart, but I got
Ich habe mein Herz gegeben, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Nothin' left to give, I spend my time inside my crib
Nichts mehr zu geben, ich verbringe meine Zeit in meiner Bude
I'm thinkin' what my life would be like if this bitch hadn't ruined it
Ich denke darüber nach, wie mein Leben wäre, wenn diese Schlampe es nicht ruiniert hätte
And when I say what's really on my mind I speak fluently
Und wenn ich sage, was mir wirklich durch den Kopf geht, spreche ich fließend
I don't get it, why you mad when you made a fool of me?
Ich verstehe es nicht, warum bist du sauer, wenn du mich zum Narren gehalten hast?
Truthfully, I know I'm not the only one
Ehrlich gesagt, ich weiß, ich bin nicht der Einzige
That feels a type of way right now, I'm on this wave right now
Der sich gerade so fühlt, ich bin gerade auf dieser Welle
I might get way too honest when I hit record
Ich werde vielleicht zu ehrlich, wenn ich auf Aufnahme drücke
But I'm not the same person that I was before
Aber ich bin nicht mehr derselbe Mensch, der ich vorher war
Now I'm fuckin' scarred, don't think that I could ever love again
Jetzt bin ich vernarbt, ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
Pieces of my heart left on the floor, won't pick 'em up again
Stücke meines Herzens liegen auf dem Boden, ich werde sie nicht wieder aufheben
Used to play my part, but I got
Ich habe meine Rolle gespielt, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Used to give my heart, but I got
Ich habe mein Herz gegeben, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Now I'm fuckin' scarred, don't think that I could ever love again
Jetzt bin ich vernarbt, ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
Pieces of my heart left on the floor, won't pick 'em up again
Stücke meines Herzens liegen auf dem Boden, ich werde sie nicht wieder aufheben
Used to play my part, but I got
Ich habe meine Rolle gespielt, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
Used to give my heart, but I got
Ich habe mein Herz gegeben, aber ich habe
(Nothing left)
(Nichts übrig)
(Nothing left)
(Nichts übrig)
(Nothing left)
(Nichts übrig)





Авторы: Sebastian Koschuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.