Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho,
ooh
yeah-ah
Ho,
ooh
yeah-ah
My
baby,
ho
Mein
Baby,
ho
My
baby,
ooh
yeah
Mein
Baby,
ooh
yeah
I
know
you're
tryna
move
a
mountain
Ich
weiß,
du
versuchst,
einen
Berg
zu
versetzen
You
just
wanna
get
by,
get
by,
get
by
Du
willst
einfach
nur
durchkommen,
durchkommen,
durchkommen
And
every
day
you
keepin'
track
Und
jeden
Tag
zählst
du
weiter
Until
your
last
goodbye,
goodbye,
goodbye
Bis
zu
deinem
letzten
Abschied,
Abschied,
Abschied
(Girl
what
hurts
the
most)
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
Is
that
I
keep
you
close
to
me
(Girl
what
hurts
the
most)
Ist,
dass
ich
dich
nah
bei
mir
halte
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
When
I
see
somethin'
I
didn't
hope
to
see
(Girl
what
hurts
the
most)
Wenn
ich
etwas
sehe,
was
ich
nicht
zu
sehen
hoffte
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
I'm
right
in
front
but
you
don't
notice
me
(Overdose)
Ich
bin
direkt
vor
dir,
aber
du
bemerkst
mich
nicht
(Überdosis)
On
my
love,
not
these
drugs
Von
meiner
Liebe,
nicht
von
diesen
Drogen
I
tried
to
tell
you
I
would
kick
it
with
you,
baby,
forever
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
für
immer
mit
dir
abhängen
würde,
Baby
(You
could
stay
with
me,
you
could
stay
with
me)
(Du
könntest
bei
mir
bleiben,
du
könntest
bei
mir
bleiben)
You
used
to
somethin'
so
bad,
I'm
brand
new,
and
I'm
so
much
better
Du
bist
an
etwas
so
Schlechtes
gewöhnt,
ich
bin
brandneu
und
ich
bin
so
viel
besser
(You
could
lay
with
me,
you
could
lay
with
me)
(Du
könntest
bei
mir
liegen,
du
könntest
bei
mir
liegen)
So
drop
down
girl,
show
me
whatcha
got
Also
komm
runter,
Mädchen,
zeig
mir,
was
du
hast
I
could
fill
the
void,
I
know
where
to
hit
the
spot
Ich
könnte
die
Leere
füllen,
ich
weiß,
wo
ich
den
Punkt
treffen
muss
I
won't
let
your
demons
get
the
best
of
ya
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
deine
Dämonen
dich
überwältigen
I
won't
let
your
demons
get
the
best
of
ya,
no
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
deine
Dämonen
dich
überwältigen,
nein
You
scared
to
make
commitments
Du
hast
Angst,
dich
zu
binden
Your
heart
locked
in
a
prison
Dein
Herz
ist
in
einem
Gefängnis
eingeschlossen
Said
you
would
leave
it
all
behind,
but
you
scared
of
distance
Sagtest,
du
würdest
alles
hinter
dir
lassen,
aber
du
hast
Angst
vor
der
Distanz
What
I'm
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Darkness
controllin'
you
Dunkelheit
kontrolliert
dich
I
try
to
bring
you
to
the
light
without
lookin'
like
a
fool
Ich
versuche,
dich
ins
Licht
zu
bringen,
ohne
wie
ein
Narr
auszusehen
(Girl
what
hurts
the
most)
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
Is
that
I
keep
you
close
to
me
(Girl
what
hurts
the
most)
Ist,
dass
ich
dich
nah
bei
mir
halte
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
When
I
see
somethin'
I
didn't
hope
to
see
(Girl
what
hurts
the
most)
Wenn
ich
etwas
sehe,
was
ich
nicht
zu
sehen
hoffte
(Mädchen,
was
am
meisten
schmerzt)
I'm
right
in
front
but
you
don't
notice
me
(Overdose)
Ich
bin
direkt
vor
dir,
aber
du
bemerkst
mich
nicht
(Überdosis)
On
my
love,
not
these
drugs
Von
meiner
Liebe,
nicht
von
diesen
Drogen
On
my
love,
not
these
drugs
Von
meiner
Liebe,
nicht
von
diesen
Drogen
I
tried
to
tell
you
I
would
kick
it
with
you,
baby,
forever
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
ich
für
immer
mit
dir
abhängen
würde,
Baby
(You
could
stay
with
me,
you
could
stay
with
me)
(Du
könntest
bei
mir
bleiben,
du
könntest
bei
mir
bleiben)
You
used
to
somethin'
so
bad,
I'm
brand
new,
and
I'm
so
much
better
Du
bist
an
etwas
so
Schlechtes
gewöhnt,
ich
bin
brandneu
und
ich
bin
so
viel
besser
(You
could
lay
with
me,
you
could
lay
with
me)
(Du
könntest
bei
mir
liegen,
du
könntest
bei
mir
liegen)
So
drop
down
girl,
show
me
whatcha
got
Also
komm
runter,
Mädchen,
zeig
mir,
was
du
hast
I
could
fill
the
void,
I
know
where
to
hit
the
spot
Ich
könnte
die
Leere
füllen,
ich
weiß,
wo
ich
den
Punkt
treffen
muss
I
won't
let
your
demons
get
the
best
of
ya
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
deine
Dämonen
dich
überwältigen
I
won't
let
your
demons
get
the
best
of
ya,
no
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
deine
Dämonen
dich
überwältigen,
nein
(You
scared
to
make
commitments
(Du
hast
Angst,
dich
zu
binden
Your
heart
locked
in
a
prison
Dein
Herz
ist
in
einem
Gefängnis
eingeschlossen
Said
you
would
leave
it
all
behind,
but
you
scared
of
distance
Sagtest,
du
würdest
alles
hinter
dir
lassen,
aber
du
hast
Angst
vor
der
Distanz
What
I'm
supposed
to
do?
Was
soll
ich
tun?
Darkness
controllin'
you
Dunkelheit
kontrolliert
dich
I
try
to
bring
you
to
the)
Ich
versuche
dich
zu
bringen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Koschuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.