愛しさは何の色
Welche
Farbe
hat
die
Zuneigung?
優しさはどんな顔
Welches
Gesicht
hat
die
Güte?
同情は誰そ彼よ
Mitgefühl
ist
nur
Dämmerung.
名前なんてもう呼ばない
Deinen
Namen
rufe
ich
nicht
mehr.
一生涯一緒って思っていた
Ich
dachte,
wir
wären
ein
Leben
lang
zusammen.
貫くカインダライクロンギヌス
Durchbohrend,
irgendwie
wie
Longinus.
あなた別惑星に誤射っていた
Du
hast
fehlgeschossen,
auf
einen
anderen
Planeten
gezielt.
色々色
Verschiedene
Farben,
verschiedene
Dinge.
手が絡んだり
Hände
verschlangen
sich,
髪香ったり
Haar
duftete,
歯に浮かしたり
Lippen
berührten
sich
sanft,
嗚呼
恋をしていた
Ach,
ich
war
verliebt.
あの人とあの街で
In
jener
Stadt,
mit
jener
Person.
悲しみよ
Oh
Traurigkeit,
さようなら
さようなら
lebe
wohl,
lebe
wohl.
顔も声も履歴も全てデリート
Gesicht,
Stimme,
Verlauf,
alles
löschen.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
幸せなど願わない
Glück
wünsche
ich
dir
nicht.
気を配ったり
Rücksicht
genommen,
服無理したり
mich
bei
Kleidung
bemüht,
文選んだり
Worte
gewählt,
もう二度としないわ
das
werde
ich
nie
wieder
tun.
街を出るから
Denn
ich
verlasse
die
Stadt.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
悪戯に抱き寄せた
Schelmisch
dich
an
mich
gezogen.
隅々優しかった
In
jeder
Hinsicht
warst
du
gütig.
ミルクごと飲み干した
Alles
ausgetrunken,
samt
der
Milch.
苦味すら甘かった
Selbst
die
Bitterkeit
war
süß.
気付かないようにって逸らしても
Auch
wenn
ich
wegschaue,
um
es
nicht
zu
bemerken,
気が付いちゃうサイコ記念死す
bemerke
ich
es
doch,
die
Psycho-Erinnerung
stirbt.
白のインナーファンデ被っていた
Die
weiße
Unterwäsche
war
mit
Foundation
bedeckt.
岐路Km帰路
Kreuzung,
Km,
Heimweg.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
俗物から離れろ
Löse
dich
vom
Weltlichen.
いざリトリート
Jetzt,
Rückzug!
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
怒るのすらくだらない
Selbst
Wut
ist
sinnlos.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
せからしか
せからしか
Nervig!
Nervig!
貴様の命乞いもどうせ
Dein
Flehen
um
Gnade
ist
sowieso
nur...
フェイント
eine
Finte.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
顔も声も履歴も全てデリート
Gesicht,
Stimme,
Verlauf,
alles
löschen.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
幸せなど願わない
Glück
wünsche
ich
dir
nicht.
一生涯
Ein
Leben
lang.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
他の誰かと行けよネクストリート
Geh
mit
jemand
anderem
zur
nächsten
Straße.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
都合良く終わらせない
Ich
lasse
es
nicht
bequem
für
dich
enden.
気を強請ったり
Um
Aufmerksamkeit
gebettelt,
福強いしたり
Stärke
vorgetäuscht,
愛し抜いたり
bis
zum
Ende
geliebt,
もう二度としないわ
das
werde
ich
nie
wieder
tun.
街を出るから
Denn
ich
verlasse
die
Stadt.
さようなら
さようなら
Lebe
wohl,
lebe
wohl.
消えるね
さようなら
Ich
verschwinde
jetzt,
lebe
wohl.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.