Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記憶の片隅に
In
der
Ecke
meiner
Erinnerung
声がまだ残ってる
hallt
deine
Stimme
noch
wider
痛む胸
擦りながら
Während
ich
meine
schmerzende
Brust
reibe,
見えてきた
道の先には
sehe
ich
am
Ende
des
Weges
正しさは知らない
Ich
weiß
nicht,
was
richtig
ist
後悔は
何度したことだろう
Wie
oft
habe
ich
es
bereut?
それでも
信じた未来へ
Dennoch,
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft,
an
die
ich
glaubte,
遮るものを越えて
überwinde
ich
alle
Hindernisse.
欲しいのは見せかけの姿じゃなくて
Ich
will
keine
Fassade,
ありのまま生きていく強さ
sondern
die
Stärke,
authentisch
zu
leben.
移りゆく時の流れに心を
Damit
mein
Herz
im
Fluss
der
Zeit
見失ってしまわないよう
nicht
verloren
geht.
傷つけたこともある
Ich
habe
dich
auch
verletzt.
後悔は
何度したことだろう
Wie
oft
habe
ich
es
bereut?
それでも
信じた未来へ
Dennoch,
auf
dem
Weg
in
die
Zukunft,
an
die
ich
glaubte,
痛みを力に変えて
verwandle
ich
Schmerz
in
Kraft.
偽りの仮面をいくつも重ねて
Ich
habe
so
viele
falsche
Masken
getragen,
牙を剥いて咬み付いた弱さ
meine
Schwäche
mit
Zähnefletschen
und
Beißen
verborgen,
吹きつけるどんな風の冷たさにも
Doch
ich
will
fähig
sein
standhaft
zu
bleiben,
ちゃんと立っていられるよう
egal
wie
kalt
der
Wind
auch
bläst.
誰かを傷つける為じゃなく
Ich
möchte
stark
sein,
nicht
um
jemanden
zu
verletzen,
誰かを守るため培う強さでありたい
sondern
um
jemanden
zu
beschützen,
den
ich
liebe.
いつか
いつか
Eines
Tages,
eines
Tages,
願い続けた
so
habe
ich
mir
gewünscht,
柔らかな世界へ
in
einer
sanften
Welt
zu
leben.
欲しいのは見せかけの姿じゃなくて
Was
ich
will,
ist
keine
Fassade,
ありのまま生きていく強さ
sondern
die
Stärke,
authentisch
zu
leben.
移りゆく時の流れに心を
Damit
mein
Herz
im
Fluss
der
Zeit
見失ってしまわないよう
sich
nicht
verliert.
僕らは今ここにいる
Wir
sind
jetzt
hier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Rogers, Zach Abend, Cale Dodds
Альбом
Break
дата релиза
10-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.