Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
道に迷ったと思ってたけど
Ich
dachte,
ich
hätte
mich
verirrt,
僕はまだ進んですらいなかったみたいだ
aber
anscheinend
bin
ich
noch
nicht
einmal
losgegangen.
始めようともせず
Ich
habe
weder
angefangen,
終わらせようともしなかった
noch
habe
ich
versucht,
es
zu
beenden.
枝と枝の間に
Zwischen
den
Ästen
細く風が通り
鳴いた
pfiff
leise
der
Wind
und
heulte.
いつかの僕もこんな風に
Irgendwann
habe
ich
auch
so
君と新しい音を聴いたよ
Ich
habe
mit
dir
neue
Klänge
gehört.
君と逢えたから僕を知ったよ
Weil
ich
dich
traf,
habe
ich
mich
selbst
kennengelernt.
君と逢えたから全ての色が見えたよ
Weil
ich
dich
traf,
konnte
ich
alle
Farben
sehen.
こんな夜でさえも
Sogar
in
einer
solchen
Nacht.
道の端っこで凍えていた
Am
Straßenrand
kauerte
ich
vor
Kälte,
骨の折れた傘に
傘をさす
einem
Regenschirm
mit
gebrochenen
Streben,
hielt
ich
einen
Schirm
hin.
風に飛ぶこともなく
Ohne
vom
Wind
verweht
zu
werden,
消えることもできない
konnte
ich
nicht
verschwinden.
冷たい雨に打たれて
Vom
kalten
Regen
durchnässt,
「寒いよなあ」なんて
呟いた
murmelte
ich:
"Es
ist
kalt,
nicht
wahr?"
いつかの僕もこんな風に
Irgendwann
habe
ich
auch
so
泣いたりしてたけど
geweint,
aber...
君と新しい音を聴いたよ
Ich
habe
mit
dir
neue
Klänge
gehört.
君と逢えたから僕を知ったよ
Weil
ich
dich
traf,
habe
ich
mich
selbst
kennengelernt.
君と逢えたから全ての色が見えたよ
Weil
ich
dich
traf,
konnte
ich
alle
Farben
sehen.
こんな夜でさえも
Sogar
in
einer
solchen
Nacht.
変わっていく空の色を
指で
Mit
dem
Finger
zeichnete
ich
die
wechselnden
Farben
des
Himmels
nach
なぞりながら
「綺麗だね」と
und
sagte:
"Wie
schön",
君と新しい朝を見たよ
Ich
habe
mit
dir
einen
neuen
Morgen
erlebt.
君と逢えたから僕を知ったよ
Weil
ich
dich
traf,
habe
ich
mich
selbst
kennengelernt.
君と逢えたから明けていく今日を想えたよ
Weil
ich
dich
traf,
konnte
ich
an
den
anbrechenden
Tag
denken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ファーストラヴ
дата релиза
08-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.