Uru - Negai - перевод текста песни на немецкий

Negai - Uruперевод на немецкий




Negai
Wunsch
灰色の視界の中で
Inmitten einer grauen Sicht
一人で歩くのは簡単じゃなかった
war es nicht einfach, alleine zu gehen.
曖昧な輪郭をたどり
Vagen Umrissen folgend,
手繰り寄せた糸は繋がってなかった
war der Faden, den ich zu mir zog, nicht verbunden.
「ねぇ、いつか朝日を見よう」
„He, lass uns eines Tages den Sonnenaufgang sehen“,
そう言って君は手を そっと差し出した
sagtest du und reichtest mir sanft deine Hand.
もっとうまく歩けたなら
Wenn ich besser hätte gehen können,
何か違っていたのか
wäre dann etwas anders gewesen?
もがくほどに絡まる
Je mehr ich strample, desto mehr verheddere ich mich.
軋む世界に飲み込まれながら
Während ich von einer knarzenden Welt verschluckt werde,
大事な物ボロボロこぼしながら
während wertvolle Dinge zerbröckelten und verloren gingen,
それでも二人で願った
trotzdem wünschten wir es uns zu zweit.
どこかで見たような日常でいい
Ein Alltag, wie man ihn irgendwo gesehen hat, ist gut genug.
傷つくだけの世界なら もう
Wenn es nur eine Welt des Schmerzes ist, dann
いらない いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht,
いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht.
ねぇ、もしも出逢わなかったら
He, wenn wir uns nicht begegnet wären,
私は今もきっと一人だった
wäre ich jetzt sicher immer noch allein gewesen.
何にもない空っぽのまま
Völlig leer, ohne irgendetwas,
息をしているだけの毎日は嫌だった
hasste ich die Tage, an denen ich nur atmete.
どこかに置き忘れて
Irgendwo zurückgelassen,
見失いかけたもの 君が教えてくれた
was ich aus den Augen zu verlieren drohte, hast du mich gelehrt.
歪む道に足を取られそうでも
Auch wenn ich auf einem krummen Weg den Halt zu verlieren scheine,
風に揺られグラグラ倒れそうでも
auch wenn ich im Wind schwanke und zu fallen drohe,
それでも二人で願った
trotzdem wünschten wir es uns zu zweit.
すぐに消えそうな幻なんて
Eine Illusion, die gleich zu verschwinden droht,
偽りだけの世界なら もう
wenn es nur eine Welt der Lügen ist, dann
いらない いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht,
いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht.
例えば汚れた景色も 醜い街の色も
Zum Beispiel, auch schmutzige Landschaften, auch hässliche Farben der Stadt
歩いた分だけ増えていくけど
vermehren sich, je weiter ich gehe, aber
信じるものがあるから
weil es etwas gibt, woran ich glaube.
涙はもう流さないよ そして今
Tränen werde ich nicht mehr vergießen. Und jetzt
新しい日々を
neuen Tagen entgegen
歩く
gehe ich.
軋む世界に飲み込まれながら
Während ich von einer knarzenden Welt verschluckt werde,
大事な物ボロボロこぼしながら
während wertvolle Dinge zerbröckelten und verloren gingen,
それでも二人で願った
trotzdem wünschten wir es uns zu zweit.
どこかで見たような日常でいい
Ein Alltag, wie man ihn irgendwo gesehen hat, ist gut genug.
傷つくだけの世界なら もう
Wenn es nur eine Welt des Schmerzes ist, dann
いらない いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht,
いらない いらない
brauche ich sie nicht, brauche ich sie nicht.





Авторы: Hiroki Aoba, Nozomu Sasaki, Maiko Urushihara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.