Текст песни и перевод на немецкий zTokyo - Us
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
me
vê
aqui
no
meio
Du
siehst
mich
hier
mittendrin
Mesmo
com
todas
essas
pessoas
rodeando-me
Trotz
all
dieser
Menschen
um
mich
herum
Eu
não
mudei
desde
o
princípio
de
tudo
Ich
habe
mich
seit
Anbeginn
nicht
verändert
Medo
do
mundo
me
faz
só
dormir
de
manhã
Die
Angst
vor
der
Welt
lässt
mich
nur
morgens
schlafen
O
que
que
a
gente
fez?
Was
haben
wir
nur
getan?
Se
eu
te
magoei
Wenn
ich
dich
verletzt
habe
Talvez
não
seja
melhor
a
gente
se
encontrar
Vielleicht
ist
es
besser,
wir
treffen
uns
nicht
mehr
Que
nem
a
gente
fez
a
última
vez
So
wie
wir
es
das
letzte
Mal
getan
haben
Hoje
eu
tô
cansado,
me
espera
amanhã
Heute
bin
ich
müde,
warte
auf
mich
morgen
Depois
de
algumas
pills,
eu
juro
eu
tô
melhor
Nach
ein
paar
Pillen,
ich
schwöre,
geht
es
mir
besser
Fica
do
meu
lado,
sei
que
tu
tá
sã
Bleib
an
meiner
Seite,
ich
weiß,
du
bist
gesund
Só
não
deixa
ninguém
me
ver,
eu
juro
eu
sou
o
pior
Lass
nur
niemanden
mich
sehen,
ich
schwöre,
ich
bin
der
Schlimmste
Tô
cansado
do
passado
e
nós
dois
Ich
bin
müde
von
der
Vergangenheit
und
von
uns
beiden
Não
entendemos
o
que
era
pra
ser
feito
antes
Wir
haben
nicht
verstanden,
was
wir
vorher
hätten
tun
sollen
Eu
te
ignoro
como
era
pra
ser
feito
antes
Ich
ignoriere
dich,
wie
es
vorher
hätte
sein
sollen
Eu
não
vou
chorar
por
que
eu
não
sou
quem
eu
era
antes
Ich
werde
nicht
weinen,
denn
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
vorher
war
E
me
deixa
falar,
mesmo
que
baixo
Und
lass
mich
reden,
auch
wenn
leise
O
que
você
fala
me
deixa
confuso
Was
du
sagst,
verwirrt
mich
Quero
tirar
essa
merda
da
minha
cabeça
Ich
will
diesen
Mist
aus
meinem
Kopf
bekommen
Por
mais
que
eu
queira
So
sehr
ich
es
auch
will
Mas
hoje
não
dá
Aber
heute
geht
es
nicht
Hoje
eu
tô
cansado,
me
espera
amanhã
Heute
bin
ich
müde,
warte
auf
mich
morgen
Depois
de
algumas
pills,
eu
juro
eu
tô
melhor
Nach
ein
paar
Pillen,
ich
schwöre,
geht
es
mir
besser
Fica
do
meu
lado,
sei
que
tu
tá
sã
Bleib
an
meiner
Seite,
ich
weiß,
du
bist
bei
klarem
Verstand
Só
não
deixa
ninguém
me
ver,
eu
juro
eu
sou
pior
Lass
nur
niemanden
mich
sehen,
ich
schwöre,
ich
bin
schlimmer
Tô
cansado
do
passado
e
nós
dois
Ich
bin
müde
von
der
Vergangenheit
und
von
uns
beiden
Não
entendemos
o
que
era
pra
ser
feito
antes
Wir
haben
nicht
verstanden,
was
wir
vorher
hätten
tun
sollen
Eu
te
ignoro
como
era
pra
ser
feito
antes
Ich
ignoriere
dich,
wie
es
vorher
hätte
sein
sollen
Eu
não
vou
chorar
por
que
eu
não
sou
quem
eu
era
antes
Ich
werde
nicht
weinen,
denn
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
vorher
war
(Hoje
eu
tô
cansado,
me
espera
amanhã)
(Heute
bin
ich
müde,
warte
auf
mich
morgen)
Depois
de
algumas
pills,
eu
juro
eu
tô
melhor)
(Nach
ein
paar
Pillen,
ich
schwöre,
geht's
mir
besser)
(Tô'
cansado
do
passado
e
nós
dois)
(Ich
bin
müde
von
der
Vergangenheit
und
uns
beiden)
(Não
entendemos
o
que
era
pra
ser
feito
antes)
(Wir
haben
nicht
verstanden,
was
vorher
hätte
getan
werden
sollen)
(Eu
te
ignoro
como
era
pra
ser
feito
antes)
(Ich
ignoriere
dich
so,
wie
es
vorher
hätte
getan
werden
sollen)
(Eu
não
vou
chorar
por
que
eu
não
sou
quem
eu
era
antes)
(Ich
werde
nicht
weinen,
weil
ich
nicht
mehr
der
bin,
der
ich
vorher
war)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.