Текст и перевод песни Ângela Polícia - Dùbio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
dúbio,
completamente
múmio
I
am
doubtful,
completely
numb
Vivo
num
absurdo
que
se
foda
o
lúcido
I
live
in
an
absurdity
that
fucks
the
lucid
Bruto
e
mórbido
Crude
and
morbid
Quero
é
subir
cada
vez
mais
fundo
I
want
to
climb
deeper
and
deeper
Que
se
foda
o
mundo,
que
se
foda
tudo!
Fuck
the
world,
fuck
everything!
Viva
a
merda
de
vida
congelada,
heroína
na
narina
Long
live
the
frozen
shit
of
life,
heroin
in
the
nostril
Overdose
cá
em
cima,
não
há
cura
neste
prisma
Overdose
up
here,
there
is
no
cure
in
this
prism
Colado
e
agarrado
à
rotina,
rebolo
em
direcção
à
morte
Glued
and
attached
to
the
routine,
I
am
rolling
towards
death
Desvario
na
ravina
Raving
in
the
ravine
Avario
por
dentro,
um
desvio
do
centro
I
deteriorate
inside,
a
deviation
from
the
center
Choco
mesmo
de
frente
com
a
vergonha
da
mente
I
crash
head-on
with
the
shame
of
the
mind
Esqueço
aquilo
que
sinto,
minto,
grito,
frito
I
forget
what
I
feel,
I
lie,
I
scream,
I
fry
Dito
por
não
dito,
lixo,
esguicho
de
tinto
no
olho
do
frincho
Said
for
unsaid,
garbage,
a
splash
of
red
wine
in
the
eye
of
the
sparrow
O
chão
que
piso
não
é
liso,
é
manhoso
e
movediço
The
ground
I
tread
on
is
not
smooth,
it
is
cunning
and
treacherous
Estranho
caminho
que
sigo
de
frente
para
o
abismo
Strange
path
that
I
follow
straight
to
the
abyss
Vou
na
frente
desfocado,
no
topo
nublabo
I
go
ahead
unfocused,
cloudy
on
top
Mijo
um
arco-iris
cá
de
cima,
puto
malcriado!
I
piss
a
rainbow
from
up
here,
you
naughty
boy!
Sempre
colado,
sempre
desvirtuado
Always
stuck,
always
depraved
Daquilo
que
importa
pois
trancou
a
porta
(Estou
mesmo
chapado!)
From
what
matters
because
it
locked
the
door
(I'm
really
stoned!)
Lado
a
lado
com
o
perigo
sinto-me
mais
vivo
Side
by
side
with
danger
I
feel
more
alive
Sinto-me
guloso,
sinto-me
mais
rico
I
feel
greedy,
I
feel
richer
Sou
dúbio,
completamente
múmio
I
am
doubtful,
completely
numb
Vivo
num
absurdo
que
se
foda
o
lúcido
I
live
in
an
absurdity
that
fucks
the
lucid
Bruto
e
mórbido
Crude
and
morbid
Quero
é
subir
cada
vez
mais
fundo
I
want
to
climb
deeper
and
deeper
Que
se
foda
o
mundo,
que
se
foda
tudo
Fuck
the
world,
fuck
everything
Não
tenho
amor
próprio,
sou
rato
de
esgoto
I
don't
have
self-esteem,
I'm
a
sewer
rat
Não
nades
comigo,
afogas-te
logo
Don't
swim
with
me,
you'll
drown
right
away
Tenho
asas
de
betão,
p'ra
voar
bem
fundo
I
have
concrete
wings
to
fly
deep
down
Eu
mostro-te
o
nada,
o
vazio
que
curto
I'll
show
you
nothingness,
the
void
I
enjoy
Dentro
de
mim,
dentro
de
um
sonho
arrasado
Inside
me,
inside
a
devastated
dream
Pela
realidade
que
vivo,
caguei
não
rimo
For
the
reality
I
live
in,
I
don't
give
a
damn,
I
don't
rhyme
Digo
o
que
sinto,
porque
o
que
quero
é
tinto
I
say
what
I
feel,
because
what
I
want
is
wine
Do
mais
sujo
que
apague
pensamentos
lixo
Of
the
filthiest
that
erases
garbage
thoughts
A
minha
visão
turva
My
vision
is
blurry
Não
virei
na
curva
I
will
not
turn
the
corner
Vou
sempre
em
frente,
alguém
que
me
apanhe
I
always
go
straight,
someone
catch
me
O
céu
está
muito
estranho,
rosa
e
castanho
The
sky
is
very
strange,
pink
and
brown
Quem
é
que
comprou
estas
tilhas,
mano?
Who
bought
these
drugs,
bro?
Boas
comó
catano,
furam
o
tecto
do
crânio
Good
as
cocaine,
they
pierce
the
roof
of
the
skull
Saio
de
mim
para
fora,
Ângela
Propano
I
go
out
of
myself,
Angela
Propane
Propago-me
profano
I
spread
myself
profane
Sou
lixo
da
semana
I
am
the
trash
of
the
week
Todos
atiram-me
fora
Everyone
throws
me
out
Mas
ninguém
me
apanha
But
no
one
catches
me
Sou
dúbio,
completamente
múmio
I
am
doubtful,
completely
numb
Vivo
num
absurdo
que
se
foda
o
lúcido
I
live
in
an
absurdity
that
fucks
the
lucid
Bruto
e
mórbido
Crude
and
morbid
Quero
é
subir
cada
vez
mais
fundo
I
want
to
climb
deeper
and
deeper
Que
se
foda
o
mundo,
que
se
foda
tudo
Fuck
the
world,
fuck
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.