Текст и перевод песни Çelik - Başkasını Sevemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başkasını Sevemem
Не смогу полюбить другую
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Sebebi
yok
ki
Нет
причин
для
этого.
Ölesiye
sev
dediler
de
Говорили,
люби
до
смерти,
и
Sevdim
delice
Я
любил
безумно.
Halime
bir
bak
Взгляни
на
меня,
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Kafamı
bozma
ne
olur
Не
своди
меня
с
ума,
прошу.
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Sebebi
yok
ki
Нет
причин
для
этого.
Ölesiye
sev
dediler
de
Говорили,
люби
до
смерти,
и
Sevdim
delice
Я
любил
безумно.
Halime
bir
bak
Взгляни
на
меня,
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Kafamı
bozma
ne
olur
Не
своди
меня
с
ума,
прошу.
İçip,
içip
şişeleri
vurmadım
ki
taşa
Я
же
не
напивался
и
не
бил
бутылки
о
камни,
Böylesi
gelir
mi
başa
Разве
такое
может
случиться?
Çekip,
çekip
derin
derin
sigaramın
dumanını
Затягиваясь,
глубоко
вдыхая
дым
сигареты,
Ağlamadım
eşe
dosta
Я
не
плакался
друзьям
и
родным.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Ağlamadım
hiç
Я
не
плакал,
Taş
gibi
durdum
Держался
как
камень,
Kafa
tuttum
kaderime
Противостоял
судьбе,
Olurum
de
dönmem
diye
Сказал,
что
не
вернусь.
Halime
bir
bak
Взгляни
на
меня,
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Kafamı
bozma
ne
olur
Не
своди
меня
с
ума,
прошу.
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Sebebi
yok
ki
Нет
причин
для
этого.
Ölesiye
sev
dediler
de
Говорили,
люби
до
смерти,
и
Sevdim
delice
Я
любил
безумно.
Halime
bir
bak
Взгляни
на
меня,
Üstüme
gelme
Не
дави
на
меня,
Kafamı
bozma
ne
olur
Не
своди
меня
с
ума,
прошу.
İçip,
içip
şişeleri
vurmadım
ki
taşa
Я
же
не
напивался
и
не
бил
бутылки
о
камни,
Böylesi
gelir
mi
başa
Разве
такое
может
случиться?
Çekip,
çekip
derin
derin
sigaramın
dumanını
Затягиваясь,
глубоко
вдыхая
дым
сигареты,
Ağlamadım
eşe
dosta
Я
не
плакался
друзьям
и
родным.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
Не
смогу
полюбить,
Sevemem
bir
daha
Не
смогу
полюбить
больше,
Başkasını
sevemem
Не
смогу
полюбить
другую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Celik Erisci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.