Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ég
hef
saknað
þín
svo
mikið
Ich
habe
dich
so
sehr
vermisst,
Frá
því
síðast
er
ég
sá
þig
seit
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
Og
ég
þorði
ekki
að
segja
und
ich
wagte
nicht
zu
sagen,
Hvað
bjó
í
hjarta
mér.
was
in
meinem
Herzen
war.
En
ég
get
ei
lengur
þagað
Aber
ich
kann
nicht
länger
schweigen,
Er
ég
horfi
svona
á
þig
wenn
ich
dich
so
ansehe,
því
loksins
hef
ég
skilið
denn
endlich
habe
ich
verstanden,
Hvað
ástarsæla
er.
was
Liebesglück
ist.
Því
í
hvert
sinn
er
ég
sé
þig
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
Er
eins
og
birti
yfir
öllu.
ist
es,
als
ob
alles
heller
wird.
Það
sem
áður
var
svo
venjulegt
Was
vorher
so
gewöhnlich
war,
það
breytir
allt
um
svip.
das
ändert
sich
komplett.
Gráir
hversdagslegir
dagar
Graue,
alltägliche
Tage,
Sem
mig
áður
kvöldu'
af
leiða,
die
mich
vorher
vor
Langeweile
quälten,
þeir
fyllast
nýjum
ljóma
sie
erstrahlen
in
neuem
Glanz,
í
sérhvert
sinn
er
ég
sé
þig.
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe.
Ó
vertu
alltaf
hjá
mér,
Oh,
sei
immer
bei
mir,
þú
mátt
aldrei
fara
frá
mér.
du
darfst
mich
nie
verlassen.
Ég
skal
vera
þér
eins
góður
Ich
werde
so
gut
zu
dir
sein,
Og
ég
mögulega
get.
wie
ich
nur
kann.
Því
ég
elska
þig
svo
mikið
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Að
ég
gæti
næstum
dáið
dass
ich
fast
sterben
könnte,
Fyrir
aðeins
þessa
einu
nótt
í
faðmi
þér.
für
nur
diese
eine
Nacht
in
deinen
Armen.
Í
hvert
sinn
er
ég
sé
þig
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
Er
eins
og
birti
yfir
öllu.
ist
es,
als
ob
alles
heller
wird.
Það
sem
áður
var
svo
venjulegt
Was
vorher
so
gewöhnlich
war,
það
breytir
allt
um
svip.
das
ändert
sich
komplett.
Gráir
hversdagslegir
dagar
Graue,
alltägliche
Tage,
Sem
mig
áður
kvöldu'
af
leiða,
die
mich
vorher
vor
Langeweile
quälten,
þeir
fyllast
nýjum
ljóma
sie
erstrahlen
in
neuem
Glanz,
í
sérhvert
sinn
er
ég
sé
þig.
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe.
Ó
vertu
alltaf
hjá
mér,
Oh,
sei
immer
bei
mir,
þú
mátt
aldrei
fara
frá
mér.
du
darfst
mich
nie
verlassen.
Ég
skal
vera
þér
eins
góður
Ich
werde
so
gut
zu
dir
sein,
Og
ég
mögulega
get.
wie
ich
nur
kann.
Því
ég
elska
þig
svo
mikið
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Að
ég
gæti
næstum
dáið
dass
ich
fast
sterben
könnte,
Fyrir
aðeins
þessa
einu
nótt
í
faðmi
þér.
für
nur
diese
eine
Nacht
in
deinen
Armen.
Ó
vertu
alltaf
hjá
mér,
Oh,
sei
immer
bei
mir,
þú
mátt
aldrei
fara
frá
mér.
du
darfst
mich
nie
verlassen.
Ég
skal
vera
þér
eins
góður
Ich
werde
so
gut
zu
dir
sein,
Og
ég
mögulega
get.
wie
ich
nur
kann.
Því
ég
elska
þig
svo
mikið
Denn
ich
liebe
dich
so
sehr,
Að
ég
gæti
næstum
dáið
dass
ich
fast
sterben
könnte,
Fyrir
aðeins
þessa
einu
nótt
í
faðmi
þér.
für
nur
diese
eine
Nacht
in
deinen
Armen.
Ég
elska
þig
Ich
liebe
dich,
Ég
elska
þig
Ich
liebe
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sigfus E Arnthorsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.