Úlfur Úlfur - Tempo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Úlfur Úlfur - Tempo




Tempo
Темп
Ég er reyna finna tilgang í tilveru
Я пытаюсь найти смысл в существовании,
Sem ég þoli ekki og kann ekki á lengur, treysti ekki neinum
Которое я больше не выношу и не понимаю, никому не доверяю.
Svo afsakið mig ef ég hendi á mig skykkjunni
Так что прости меня, если я надену на себя свою шкуру
Og teygi mig upp í himininn til komast nær geiminum
И потянусь к небесам, чтобы приблизиться к космосу.
Á sama tíma og mér finnst ég vera lifandi
В то же время, когда я чувствую себя живым,
ég holdið mitt rifið og ég er standandi á beinum
Я вижу, как мою плоть разрывают, и я стою на костях.
Lestin rauk af stað, beið ekki eftir neinum
Поезд тронулся, никого не ждал.
Allir aðrir eru fyrir
Все остальные уже внутри.
Svo leyfðu mér gefa í botn
Так позволь мне выложиться полностью
Og brenna upp til agna í gufuhvolfinu og verða loft
И сгореть дотла в стратосфере и стать воздухом.
Það er ekkert eftir af mér sem kann segja stopp
Во мне ничего не осталось, что могло бы сказать "стоп",
Ekki fyrr en ég ligg grafinn ofan í jörð undir kross
Не раньше, чем я буду лежать похороненным в земле под крестом.
Týndur núna og verð út lífið
Потерян сейчас и буду до конца жизни.
Geimvera undir stýri
Космический корабль под управлением.
En þó er enn smá tími í fokking fire beats og lýrik
Но всё ещё есть немного времени для чертовски зажигательных битов и лирики.
Homie segðu mér frá þínum bad mothafuckas vinum
Братан, расскажи мне о своих плохих дружках,
Sem fara upp og aldrei niður
Которые поднимаются и никогда не падают,
Ganga á vatni eins og kristur
Ходят по воде, как Христос.
Úlfurinn var alltaf þyrstur
Волк всегда был жаден.
Vatn í frystikistu
Вода в морозилке.
Og ég mun berjast um hvern bita áður en ég hendi upp tvistum
И я буду бороться за каждый кусок, прежде чем выплюну всё.
Ég er svo lifandi undanfarið það er scary
Я так полон жизни в последнее время, это пугает.
Dauður á sama tíma, hverf inn í mistur
Мертвый в то же время, исчезаю в тумане.
Homie ég hef fengið nóg
Братан, с меня хватит.
Fokk hóf, fokk ljóð
К черту манеры, к черту стихи.
Orðinn kalkaður og sljór
Стал холодным и вялым.
Legg lók, les bók
Забью косяк, почитаю книгу.
Ég vil overdósa af sól
Хочу передозировки солнцем.
Mitt dóp, minn stóll
Мой наркотик, мой трон.
Já, lets go, mitt líf, mitt tempo
Да, поехали, моя жизнь, мой темп.
Homie ég hef fengið nóg
Братан, с меня хватит.
Fokk hóf, fokk ljóð
К черту манеры, к черту стихи.
Orðinn kalkaður og sljór
Стал холодным и вялым.
Legg lók, les bók
Забью косяк, почитаю книгу.
Ég vil overdósa af sól
Хочу передозировки солнцем.
Mitt dóp, minn stóll
Мой наркотик, мой трон.
Já, lets go, mitt líf, mitt tempo
Да, поехали, моя жизнь, мой темп.
Ég klára matinn minn, sleiki diskinn
Я доедаю свою еду, облизываю тарелку.
Gref upp bakgarðinn, leita viti sem ég missti
Перекапываю задний двор, ищу разум, который потерял.
Ég er úlfurinn kannski í seinasta skipti
Я волк, возможно, в последний раз.
Ég er steikja hakk homie
Я жарю фарш, братан.
Ertu reykja krakk, homie?
Ты куришь крэк, братан?
Hey búum til barn homie
Эй, давай сделаем ребенка, братан.
Þetta er young man′s game
Это игра для молодых.
En hver elskar ekki rapp, homie?
Но кто не любит рэп, братан?
Geymi pening í bananastand
Храню деньги в банановой лавке.
Kýli fötu og blaðamann
Сбиваю ведро и журналиста.
Ýti á alla takkana
Нажимаю на все кнопки.
Verð hvíla kraftana
Должен отдохнуть.
Geri tónlist fyrir alla fjölskylduna
Делаю музыку для всей семьи.
Kaupi hvítt, alla sunnudaga er humar
Покупаю белое, каждое воскресенье лобстеры.
Við erum self made, boy toys, rumar
Мы сами себя сделали, мальчики-игрушки, ром.
En þú hefur sökkað mun lengur en elstu menn muna
Но ты погрузился гораздо глубже, чем помнят самые старые люди.
Ég er höfuðið og hnefarnir
Я голова и кулаки.
Elti hjarta og snerilinn
Преследую сердце и прикосновение.
Stari á mig í speglinum
Смотрю на себя в зеркало,
Því ég vil sjá mig vera til
Потому что я хочу видеть себя существующим.
Hinstu orð mín verða hefnið mín
Мои последние слова будут моей местью.
Horfðu í augun á mér homie
Посмотри мне в глаза, братан.
Ég er ekki gera grín
Я не шучу.
Mitt líf, mitt tempo
Моя жизнь, мой темп.
Homie ég hef fengið nóg
Братан, с меня хватит.
Fokk hóf, fokk ljóð
К черту манеры, к черту стихи.
Orðinn kalkaður og sljór
Стал холодным и вялым.
Legg lók, les bók
Забью косяк, почитаю книгу.
Ég vil overdósa af sól
Хочу передозировки солнцем.
Mitt dóp, minn stóll
Мой наркотик, мой трон.
Já, lets go, mitt líf, mitt tempo
Да, поехали, моя жизнь, мой темп.
Homie ég hef fengið nóg
Братан, с меня хватит.
Fokk hóf, fokk ljóð
К черту манеры, к черту стихи.
Orðinn kalkaður og sljór
Стал холодным и вялым.
Legg lók, les bók
Забью косяк, почитаю книгу.
Ég vil overdósa af sól
Хочу передозировки солнцем.
Mitt dóp, minn stóll
Мой наркотик, мой трон.
Já, lets go, mitt líf, mitt tempo
Да, поехали, моя жизнь, мой темп.





Авторы: Arnar Freyr Frostason, Helgi Sæmundur Guðmundsson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.