Текст и перевод песни Đorđe Balašević - Ne Lomite Mi Bagrenje
Ne Lomite Mi Bagrenje
Не ломайте мою акацию
Verujem,
cenjeni
sude
Верю,
уважаемый
суд,
Da
dobro
poznaješ
ljude
Что
хорошо
знаешь
ты
людей,
Vi
barem
imate
posla
Работы
у
вас
хватает
тут,
Jer
ćud
je
ćud,
a
sud
je
sud
Ведь
нрав
есть
нрав,
а
суд
есть
суд.
Verujem,
cenjena
glavo
Верю,
что
ты,
глава
седая,
Da
si
i
učio
pravo
Учил
когда-то
свод
законов,
Da
svakom
sudiš
pošteno
Что
судишь
честно
ты,
не
играя,
Jer
čast
je
čast,
a
vlast
je
vlast
Ведь
честь
есть
честь,
а
власть
есть
власть.
I
sve
po
zakonu
И
всё
по
закону,
Za
to
sam
prvi,
ne
bi
bilo
ove
krvi
Я
первый
за
это,
не
пролилась
бы
кровь,
Da
je
bilo
sve
po
zakonu
Будь
всё
по
закону.
Vlast
je
vlast
Власть
есть
власть,
I
ja
to
poštujem
И
я
это
уважаю.
Tu
su
paragrafi,
pa
zagrabi
Вот
параграфы,
хватай,
загребай,
Nek
isto
je
i
đavolu
i
đakonu
Пусть
будет
равно
для
всех:
и
дьявола,
и
дьякона,
Pa
nek
se
zna
Чтоб
каждый
знал.
Nek
su
mi
gazili
njivom
Пусть
топтали
мой
урожай,
Mojom
se
sladili
šljivom
Сливы
мои
воровали,
Uvek
je
lopova
bilo
Всегда
воров
хватало,
Jer
ćuk
je
ćuk
i
vuk
je
vuk
Ведь
филин
есть
филин,
а
волк
есть
волк.
Nikada
zlotvora
dosta
Злодеев
не
убывает,
Suša
mi
uništi
bostan
Засуха
бахчу
мою
спалит,
I
led
se
prospe
pred
žetvu
Градом
побьет
весь
урожай
под
корень,
Al'
led
je
led,
a
red
je
red
Но
град
есть
град,
а
порядок
есть
порядок.
I
prekardašilo
Перешли
все
границы.
Imo
sam
bagremovu
šumu
Была
у
меня
акациевая
роща,
Tamo
dole
prema
drumu
Там,
у
дороги,
пониже,
Red
je
red
Порядок
есть
порядок,
Polako
komšije
Погодите,
соседи.
Ne
može
samo
da
se
uđe,
da
se
ruši
tuđe
Нельзя
просто
войти
и
рушить
чужое,
Lepo
sam
im
rekao
Я
им
ясно
сказал.
Ne
lomite
mi
bagrenje
Не
ломайте
мою
акацию,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati
Без
неё
меня
ветры
унесут.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Оставьте
их,
они
должны
хранить
Jednu
tajnu
zlatnu,
kao
dukati
Одну
золотую
тайну,
словно
дукаты.
Ne
lomite
mi
bagrenje
Не
ломайте
мою
акацию,
Pod
njima
sam
je
ljubio
Под
ней
я
целовал
ее,
Bosonogu
i
odbeglu
od
sna
Босую
и
убежавшую
ото
сна.
Ljudi
smo,
cenjeni
sude
Мы
люди,
уважаемый
суд,
Pa
neka
bude
šta
bude
Пусть
будет,
что
будет.
Žao
mi
marama
crnih
Мне
жаль
чёрных
платков,
Al'
plač
je
plač,
a
mač
je
mač
Но
плач
есть
плач,
а
конец
есть
конец.
Ne
pitaj
šta
bi
sad
bilo
Не
спрашивай,
что
было
бы,
Kad
bi
se
ponovo
zbilo
Если
бы
всё
повторилось,
Ne
pitaj
da
li
se
kajem
Не
спрашивай,
раскаиваюсь
ли,
Jer
jed
je
jed,
a
red
je
red
Ведь
яд
есть
яд,
а
порядок
есть
порядок.
I
sve
po
zakonu
И
всё
по
закону,
Tu
su
paragrafi,
pa
zagrabi
pošteno
Вот
параграфы,
хватай,
загребай
честно.
I
za
veru
i
za
neveru
И
за
веру,
и
за
неверие.
Red
je
red
Порядок
есть
порядок,
Sve
ja
to
poštujem
Я
всё
это
уважаю,
Jer
više
bilo
bi
ubica
Ведь
больше
было
бы
убийств,
Nego
ptica
koje
odleću
ka
severu
Чем
птиц,
что
улетают
на
север.
Ne
lomite
mi
bagrenje
Не
ломайте
мою
акацию,
Bez
njih
će
me
vetrovi
oduvati
Без
неё
меня
ветры
унесут.
Pustite
ih,
moraju
mi
čuvati
Оставьте
их,
они
должны
хранить
Jednu
tajnu
zlatnu
kao
dukati
Одну
золотую
тайну,
словно
дукаты.
Ne
lomite
mi
bagrenje
Не
ломайте
мою
акацию,
Pod
njima
sam
je
ljubio
Под
ней
я
целовал
ее.
O,
zar
moram
da
vam
ponovim?
Неужели
мне
нужно
повторять?
Okanite
se
njih
Оставьте
их
в
покое,
Jer
sve
ću
da
vas
polomim
Иначе
я
вас
всех
переломаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorde Balasevic, N Ciric, N Ljubisic, Goran Sultanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.