Текст и перевод песни Đorđe Miljenović feat. Ana Stanic - Ne spavam više
Uš′o
si
mi
u
život
kad
se
najmanje
nadah
Ты
в
моей
жизни,
когда
я
меньше
всего
надеялась
Poklonio
mi
srce
i
slomio
stakla,
Подарил
мне
сердце
и
разбил
стекла,
Duša
odavno
ne
zna
da
spava,
Душа
давно
не
знает,
что
спит,
Onda
si
nestao
zauvek
mačak.
Тогда
ты
исчез
навсегда,
кот.
Ja
sam
u
paklu,
izvini
što
kasnim,
Я
в
аду,
извините,
я
опоздал,
Redosled
vozova
nije
skroz
sasvim,
Расписание
поездов
не
совсем,
Nešto
sam
umoran,
nešto
sam
proklet,
Что-то
я
устал,
что-то
я
проклят,
Samo
zbog
tebe
ustaću
opet!
Только
из-за
тебя
я
снова
встану!
Ne
spava
duša
noćima
više,
Не
спит
душа
ночи
больше,
Otkad
te
nema
ne
znam
da
dišem,
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
не
знаю,
что
дышу,
Ne
znam
šta
mislim,
pismo
ti
pišem,
Я
не
знаю,
что
я
думаю,
я
пишу
тебе
письмо,
Stvarno
je
grozno,
stvarno
je
kliše
Это
действительно
ужасно,
это
действительно
клише
Ušetala
si
komotno
kao
da
je
lako
Вы
вошли
комфортно,
как
будто
это
было
легко
U
ovaj
moj
pakao
i
ponašala
se
slatko
В
этот
мой
ад
и
она
вела
себя
мило
Da
li
je
ideja
da
probamo
tako
Это
идея
попробовать
так
Da
volimo
se
malo
i
roknemo
onako
Что
мы
любим
друг
друга
немного
и
рок
как
Ušla
sam
ipak,
iako
znala
nisam
Я
вошел,
хотя
я
знал,
что
я
не
Koliko
će
štete
biti
sa
svima,
Сколько
урона
будет
со
всеми,
Jer
iako
greška
si
ja
sam
ti
nišan,
Потому
что,
хотя
ты
ошибаешься,
я
твой
прицел,
Pucaj
iz
mene
i
ubij
ih
ipak!
Стреляй
из
меня
и
убей
их!
Ne
spava
duša
noćima
više,
Не
спит
душа
ночи
больше,
Otkad
te
nema
ne
znam
da
dišem,
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
не
знаю,
что
дышу,
Ne
znam
šta
mislim,
pismo
ti
pišem,
Я
не
знаю,
что
я
думаю,
я
пишу
тебе
письмо,
Stvarno
je
grozno,
stvarno
je
kliše
Это
действительно
ужасно,
это
действительно
клише
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Amovi
дата релиза
29-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.