Đàm Vĩnh Hưng - Kiếp Nghèo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Đàm Vĩnh Hưng - Kiếp Nghèo




Kiếp Nghèo
Poor Life
Đường về đêm nay vắng tanh
The road home is empty tonight
Rạt rào hạt mưa rớt nhanh
The rain falls quickly
Lạnh lùng mưa xuyên áo tơi
The cold rain penetrates my raincoat
Mưa chẳng yêu kiếp sống mong manh
The rain doesn't love the fragile life
Lầy lội qua muôn lối quanh
Struggling through the winding paths
Gập ghềnh đường đê tối tăm
The bumpy dike is dark
Ngập ngừng dừng bên mái tranh
Hesitantly stopping by the thatched roof
Nghe trẻ thơ thức giấc bùi ngùi
Hearing the children awakening with sorrow
Êm êm tiếng hát ngân nga ôi lời mẹ hiền ru thiết tha
The soft humming is oh so gentle my mother's lullaby
Không gian tím ngắt bao la như thương đường về quá xa
The space is deep purple vast as if it sorrows for the distant road
Mưa ơi thấu cho ta lòng lạnh lùng giữa đêm trường
Oh rain can you feel my heart cold in the dead of night
Đời chẳng tình thương không yêu thương
A life without love without compassion
Thương cho kiếp sống tha hương thân gầy gởi cho gió sương
Pity for the life of a wanderer thin body left to the wind and frost
Đôi khi muốn nói yêu ai nhưng ngại ngùng đành lãng phai
Sometimes I want to say I love you but I hesitate and it fades away
Đêm nay giấy trắng tâm gởi về người chốn mịt mùng
Tonight I write my heartfelt thoughts on white paper and send them to you in the distance
Đời nghèo lòng nào dám tình chung
A poor life how could I dare to dream of a shared love
Trời cao thấu cúi xin người ban phước cho đời con
Oh heavens please hear me I pray for your blessings on my life
Một mái tranh yêu, một mối tình chung thủy không hề phai
A beloved thatched roof a faithful love that will never fade
một ngày mai mưa không nghe tiếng khóc trong đêm dài
And one day the rain will no longer hear the sound of crying in the long night
Đây cả nỗi niềm biết ngày nào ai thấu cho lòng ai
This is my sorrow who will understand my heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.