Đàm Vĩnh Hưng - Về Đâu Mái Tóc Người Thương - перевод текста песни на немецкий

Về Đâu Mái Tóc Người Thương - Đàm Vĩnh Hưngперевод на немецкий




Về Đâu Mái Tóc Người Thương
Wohin flieht das Haar der Geliebten
Hồn lỡ sa vào đôi mắt em
Meine Seele verfing sich in deinen Augen
Chiều nao xõa tóc ngồi bên rèm
Eines Nachmittags löste dein Haar sich am Vorhang
Thầm ước nhưng nào đâu dám nói
Ich wünschte mir mehr, doch ich wagte nicht zu sprechen
Khép tâm lại thôi
Verschloss meine Gedanken und gab auf
Đường hoa vẫn chưa mở lối
Der Pfad der Blumen öffnete sich nicht
Đời lắm phong trần tay trắng tay
Das Leben ist voller Stürme, mit leeren Händen
Trời đông ngại gió lùa vai gầy
Der Winter fürchtet den Wind, der die Schultern streift
Lầu kín trăng về không lối chiếu
Der Mond findet keinen Weg ins verschlossene Haus
Gác cao ngăn niềm yêu
Ein hoher Turm hält die Liebe fern
Thì thôi ước chi nhiều
So lasst uns nicht zu viel träumen
Bên nhau sao tình xa vạn cách biệt mấy sơn khê
Zusammen sind wir tausend Meilen getrennt, Berge zwischen uns
Ngày đi mắt em xanh biển sâu, mắt tôi rưng rưng sầu
Dein Blick tief wie das Meer, meine Augen voller Wehmut
Lặng nghe tiếng pháo tiễn ai qua cầu
Ich höre die Feuerwerke, die jemanden über die Brücke geleiten
Đường phố muôn màu sao thiếu em
Die Straßen voller Farben, doch du fehlst mir
Về đâu làn tóc xõa bên rèm
Wohin floh das Haar, das am Vorhang hing?
Lầu vắng không người song khép kín
Das Haus ist leer, die Fenster geschlossen
Nhớ em tôi gọi tên, chỉ nghe tiếng rơi thềm
Ich rufe deinen Namen, doch nur Blätter rascheln am Boden






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.