Ədalət Şükürov - Sənsiz Gecə - перевод текста песни на немецкий

Sənsiz Gecə - Ədalət Şükürovперевод на немецкий




Sənsiz Gecə
Nacht ohne dich
Taleyim səni məndən aldı
Mein Schicksal nahm dich mir
Cavan ömrümü dərdə saldı
Es stürzte mein junges Leben ins Leid
Sevgiyə dönüb məndə qaldın
Zur Liebe geworden, bliebst du in mir
Sən...
Du...
Sənli günlərim düşür yada
Die Tage mit dir kommen mir in den Sinn
Bir mən idim, bir sən dünyada
Es gab nur mich, nur dich auf der Welt
İndi harda qaldın, de harda?
Wo bist du nun geblieben, sag, wo?
Sən...
Du...
Sənsiz bu gecə mənimdir
Diese Nacht ohne dich gehört mir
Qızılgüllərin ləçəklərini yerə sərdim
Die Blütenblätter der Rosen streute ich auf den Boden
Evin qapısı açıqdır
Die Tür des Hauses steht offen
Bəlkə sən bildin?
Vielleicht hast du es erfahren?
Qayıdıb gəldin, qayıdıb gəldin?...
Bist zurückgekehrt, bist zurückgekehrt?...
Bu gecə yenə içim yandı
Diese Nacht brannte es wieder in mir
Mesaj yenə cavabsız qaldı
Die Nachricht blieb wieder unbeantwortet
Acığını özündən aldım
Meinen Zorn ließ ich an mir selbst aus
Mən...
Ich...
Payıma düşən qəmi sevdim
Ich liebte den Kummer, der mir zuteilwurde
Saçıma düşən dəni sevdim
Ich liebte das Grau, das in mein Haar fiel
Bir ömür boyu səni sevdim
Ein Leben lang habe ich dich geliebt
Mən...
Ich...
Sənsiz bu gecə mənimdir
Diese Nacht ohne dich gehört mir
Qızılgüllərin ləçəklərini yerə sərdim
Die Blütenblätter der Rosen streute ich auf den Boden
Evin qapısı açıqdır
Die Tür des Hauses steht offen
Bəlkə sən bildin?
Vielleicht hast du es erfahren?
Qayıdıb gəldin, qayıdıb gəldin?...
Bist zurückgekehrt, bist zurückgekehrt?...
Sənsiz bu gecə mənimdir
Diese Nacht ohne dich gehört mir
Qızılgüllərin ləçəklərini yerə sərdim
Die Blütenblätter der Rosen streute ich auf den Boden
Evin qapısı açıqdır
Die Tür des Hauses steht offen
Bəlkə sən bildin?
Vielleicht hast du es erfahren?
Qayıdıb gəldin, qayıdıb gəldin?...
Bist zurückgekehrt, bist zurückgekehrt?...
Sənsiz bu gecə mənimdir
Diese Nacht ohne dich gehört mir
Qızılgüllərin ləçəklərini yerə sərdim
Die Blütenblätter der Rosen streute ich auf den Boden
Evin qapısı açıqdır
Die Tür des Hauses steht offen
Bəlkə sən bildin?
Vielleicht hast du es erfahren?
Qayıdıb gəldin, qayıdıb gəldin?
Bist zurückgekehrt, bist zurückgekehrt?
Qayıdıb gəldin?
Bist zurückgekehrt?





Авторы: Ikram əliyev, Iqor Azarov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.