Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου & Σταμάτης Μεσημέρης - Κορίτσια Στα Αζήτητα
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κορίτσια Στα Αζήτητα
Девушки никому не нужные
Έχω
αδικήσει
τα
κορίτσια,
Мне
жаль
девчонок,
που
έχουν
στο
πρόσωπο
ακμή,
с
лицами,
покрытыми
угрями,
απ′
το
Παγκράτι
στα
Πατήσια
от
Панграти
до
Патиссион,
σκυφτά
στην
ίδια
διαδρομή.
идущих
с
опущенной
головой
одним
маршрутом.
Ρούχα
φαρδιά,
ριχτά,
θλιμμένα,
Одежда
мешковатая,
небрежная,
печальная,
στο
σινεμά
την
Κυριακή,
в
кино
по
воскресеньям,
μόνιμα
επικηρυγμένα
словно
с
клеймом
на
лбу,
μες
στη
διπλή
τους
ενοχή.
в
своей
двойной
вине.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
και
τα
βιβλία
στην
καυτή
τους
αγκαλιά.
с
книгами
в
горячих
объятиях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
κλαίνε
τις
νύχτες
κι
ονειρεύονται
φιλιά.
плачут
ночами
и
мечтают
о
поцелуях.
Διπλές
φιγούρες
κουμπωμένες,
Застёгнутые
на
все
пуговицы
фигуры,
σκιές
που
τρέμουν
τις
σκιές,
тени,
что
боятся
теней,
φωνές
υγρές
και
βραχνιασμένες
голоса
влажные
и
хриплые,
με
σπάνιες
συναναστροφές.
редкие
встречи.
Μικρές
φευγάτες
αποστάσεις,
Короткие,
ускользающие
расстояния,
αγνοημένοι
ναυαγοί,
забытые
потерпевшие
кораблекрушение,
κρατούν
καλά
τις
αποστάσεις
держат
дистанцию,
σε
μια
αυτοσχέδια
αποχή.
в
самовольном
уединении.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
και
τα
βιβλία
στην
καυτή
τους
αγκαλιά.
с
книгами
в
горячих
объятиях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
κλαίνε
τις
νύχτες
κι
ονειρεύονται
φιλιά.
плачут
ночами
и
мечтают
о
поцелуях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα.
с
тихой
поступью.
Στα
μάτια
η
έκφραση
συγνώμης,
В
глазах
выражение
извинения,
περνούνε
διάφανα,
δειλά.
проходят
прозрачные,
робкие.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα.
с
тихой
поступью.
Θύματα
ανύποπτης
αγχόνης
Жертвы
незримой
виселицы
στα
περιθώρια
τα
στενά.
в
тесных
переулках.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα.
с
тихой
поступью.
Με
τα
τραγούδια
ανασαίνουν
Дышат
песнями,
ζωγραφισμένες
μοναξιές.
нарисованное
одиночество.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα.
с
тихой
поступью.
Κι
έτσι
όπως
ζουν,
έτσι
πεθαίνουν
И
так,
как
живут,
так
и
умирают,
σ'
αθόρυβες
παραλλαγές.
в
безмолвных
вариациях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
και
τα
βιβλία
στην
καυτή
τους
αγκαλιά.
с
книгами
в
горячих
объятиях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα
Девушки
никому
не
нужные,
με
χαμηλή
ταχύτητα
с
тихой
поступью,
κλαίνε
τις
νύχτες
κι
ονειρεύονται
φιλιά.
плачут
ночами
и
мечтают
о
поцелуях.
Κορίτσια
στα
αζήτητα,
Девушки
никому
не
нужные,
ζωγραφισμένες
μοναξιές.
нарисованное
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stamatis Mesimeris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.