Текст и перевод песни Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Ο Κουμπάρος
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τώρα
που
έφυγες,
Now
that
your
gone,
πόσο
ξαλάφρωσα,
I
feel
so
relieved,
την
πόρτα
κάρφωσα,
I
nailed
the
door
shut,
μπας
και
γυρίσεις.
In
case
you
might
return.
Ήσουνα
άσχημη,
You
were
ugly,
μάλλον
κακάσχημη
more
like
hideous
κι
όλο
κρυβόμουνα,
and
I
hid
all
time,
μη
με
φιλήσεις.
so
that
you
wouldn't
kiss
me.
Ήσουν
σαν
κόλεϊ
You
were
like
a
collie
μ'
αυτά
τα
ρόλεϊ,
with
these
curlers,
με
το
κεφάλι
σου
with
your
head
θα
'παιζα
βόλλεϋ.
I
would
play
volleyball.
Εξεθεώθηκα,
I
was
exposed,
που
σε
χρεώθηκα
who
charged
me
μου
είπες
φτου,
you
said
"Eww",
ξελευθερώθηκα.
I
was
set
free.
Πόσο
γουστάρω,
μα
πόσο
γουστάρω,
How
much
I
like
it,
how
much
I
like
it,
που
μου
την
έκανες
με
τον
κουμπάρο,
that
you
did
it
to
me
with
the
best
man,
πόσο
γουστάρω,
μα
πόσο
γουστάρω.
how
much
I
like
it,
how
much
I
like
it.
Πως
αηδίαζα,
How
disgusted
I
was,
όταν
σ'
εκθίαζα,
when
I
praised
you,
σαν
μια
ξαδέρφη
μου
like
a
cousin
σε
παρουσίαζα.
I
presented
you.
Σε
σιχαινόμουνα,
I
hated
you,
είχες
το
χάλι
σου,
you
were
sick,
έτσι
που
μύριζε
that's
how
your
armpits
Τα
βράδυα
έτρωγες
In
the
evenings
you
ate
κι
ονειρευόσουνε,
and
dreamed,
δε
με
λυπόσουνα,
you
didn't
feel
sorry
for
me,
που
όλο
ρευόσουνα.
that
I
was
always
burping.
Κι
έτσι
ναρκώθηκα
And
so
I
was
drugged
και
σε
φορώθηκα,
and
taken
you,
μα
μου
'πες
φτου,
but
you
told
me
"Eww,
ξελευθερώθηκα.
I
was
set
free.
Πόσο
γουστάρω,
μα
πόσο
γουστάρω,
How
much
I
like
it,
how
much
I
like
it,
που
μου
την
έκανες
με
τον
κουμπάρο,
that
you
did
it
to
me
with
the
best
man,
πόσο
γουστάρω,
μα
πόσο
γουστάρω.
how
much
I
like
it,
how
much
I
like
it.
Μόνο
λυπήθηκα
για
τον
κουμπάρο,
I
only
felt
sorry
for
the
best
man,
μήπως
να
πήγαινε
μ'
ένα
φαντάρο.
maybe
he
should
have
gone
with
a
soldier.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stamatis Mesimeris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.