Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ό,Τι Σου Ζητήσω
Alles, was ich von dir verlange
Φοράς
τα
καλά
σου,
φιλάς
τα
παιδιά
σου
Du
ziehst
deine
besten
Kleider
an,
küsst
deine
Kinder
Κλειδώνεις
το
σπίτι,
σε
σέρνει
απ'
τη
μύτη
Schließt
das
Haus
ab,
wirst
an
der
Nase
herumgeführt
Μια
χάρτινη
πόλη
που
ζει
στη
φορμόλη
Eine
Stadt
aus
Papier,
die
in
Formalin
lebt
Στους
δρόμους
της
βγαίνεις,
να
κρύβεσαι
ξέρεις
Du
gehst
auf
ihre
Straßen,
weißt,
wie
man
sich
versteckt
Αρώματα
χίλια,
φτηνά
μπιχλιμπίδια
Tausend
Düfte,
billiger
Schmuck
Καλύπτουν
τις
στάχτες
με
ροζ
αυταπάτες
Bedecken
die
Asche
mit
rosaroten
Illusionen
Το
χέρι
στην
τσέπη,
κανείς
δεν
σε
βλέπει
Die
Hand
in
der
Tasche,
niemand
sieht
dich
Ανοίγεις
το
βήμα
και
τρέχεις
στη
νύχτα
Du
beschleunigst
deinen
Schritt
und
rennst
in
die
Nacht
Σκαλί
το
σκαλί
δειλά
κατεβαίνεις
Stufe
um
Stufe
steigst
du
zaghaft
hinab
Σκαλί
το
σκαλί
στον
πάτο
πηγαίνεις
Stufe
um
Stufe
gehst
du
zum
Grund
Κι
εγώ
σε
κοιτώ
θλιμμένα
απ'
το
τζάμι
Und
ich
schaue
dich
traurig
vom
Fenster
aus
an
Με
χρήμα
ζεστό
σφιχτά
στην
παλάμη
Mit
warmem
Geld
fest
in
meiner
Handfläche
Φοράς
τα
καλά
σου,
τα
μαύρα
γυαλιά
σου
Du
ziehst
deine
besten
Kleider
an,
deine
schwarze
Sonnenbrille
Στ'
αμάξια
τους
μπαίνεις,
τα
πάντα
υπομένεις
Du
steigst
in
ihre
Autos,
erträgst
alles
Ο
έρωτας
δίχτυ,
ποτό
και
ξενύχτι
Die
Liebe
ist
ein
Netz,
Getränk
und
durchzechte
Nacht
Γυρνάς
μεθυσμένη,
γυμνή
και
δαρμένη
Du
kommst
betrunken,
nackt
und
geschlagen
zurück
Ποιος
σ'
έχει
δαγκώσει,
ποιος
σ'
έχει
ματώσει
Wer
hat
dich
gebissen,
wer
hat
dich
bluten
lassen
Ποιο
φίδι
σε
πνίγει
παντού
και
τυλίγει
Welche
Schlange
würgt
dich
überall
und
wickelt
dich
ein
Το
κρύο
του
σώμα
σε
σφίγγει
ακόμα
Die
Kälte
ihres
Körpers
umklammert
dich
noch
immer
Και
πως
θα
γλιτώσεις
αν
δε
μετανιώσεις
Und
wie
wirst
du
entkommen,
wenn
du
nicht
bereust
Σκαλί
το
σκαλί
δειλά
κατεβαίνεις
Stufe
um
Stufe
steigst
du
zaghaft
hinab
Σκαλί
το
σκαλί
στον
πάτο
πηγαίνεις
Stufe
um
Stufe
gehst
du
zum
Grund
Κι
εγώ
σε
κοιτώ
θλιμμένα
απ'
το
τζάμι
Und
ich
schaue
dich
traurig
vom
Fenster
aus
an
Με
χρήμα
ζεστό
σφιχτά
στην
παλάμη
Mit
warmem
Geld
fest
in
meiner
Handfläche
Κι
ό,
τι
σου
ζητήσω
κάνεις,
ό,
τι
μου
ζητήσεις
δίνω
Und
alles,
was
ich
von
dir
verlange,
tust
du,
alles,
was
du
von
mir
verlangst,
gebe
ich
Με
καυτό
νερό
και
σαπούνι
τη
ντροπή
μου
πως
να
ξεπλύνω
Mit
heißem
Wasser
und
Seife,
wie
soll
ich
meine
Schande
abwaschen
Κι
ό,
τι
σου
ζητήσω
κάνεις,
ό,
τι
μου
ζητήσεις
δίνω
Und
alles,
was
ich
von
dir
verlange,
tust
du,
alles,
was
du
von
mir
verlangst,
gebe
ich
Με
καυτό
νερό
και
σαπούνι
την
ψυχή
που
πως
θα
ξεπλύνω
Mit
heißem
Wasser
und
Seife,
die
Seele,
wie
soll
ich
sie
reinwaschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Georgios Kefallonitis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.