Γιώργος Περού - Δε Θέλω Να Σε Ξαναδώ - перевод текста песни на немецкий

Δε Θέλω Να Σε Ξαναδώ - Γιώργος Περούперевод на немецкий




Δε Θέλω Να Σε Ξαναδώ
Ich will dich nicht wiedersehen
Δε θέλω να σε ξαναδώ
Ich will dich nicht wiedersehen
Δε θέλω να σε ξαναδώ ποτέ μπροστά μου
Ich will dich nie wieder vor mir sehen
Είναι σκληρό δε μπορώ
Es ist hart, ich kann nicht
Δεν το μπορώ να σ' έχω πια στην αγκαλιά μου
Ich kann es nicht ertragen, dich nicht mehr in meinen Armen zu halten
Εξαφανί - σου το 'χα πει
Verschwinde - ich habe es dir gesagt
Πως θα με δεις ξανά και δεν θα με γνωρίσεις
Dass du mich wiedersehen wirst und mich nicht erkennen wirst
Σου το 'χω πει χίλιες φορές
Ich habe es dir tausendmal gesagt
Πως δεν υπάρχει πλέον δρόμοςνα γυρίσεις
Dass es keinen Weg zurück mehr für dich gibt
Πες πως έχω πεθάνει, πες πως έχω χαθεί
Sag, ich bin gestorben, sag, ich bin verloren
Πες πως ήτανε πλάνη, πες πως δεν ήμουνα εκεί
Sag, es war eine Täuschung, sag, ich war nicht da
Πες πως έγινα σκόνη, σύννεφο και βροχή
Sag, ich wurde zu Staub, Wolke und Regen
Πες πως ξύπνησες μόνη ένα κρύο πρωί
Sag, du bist allein aufgewacht, an einem kalten Morgen
Φεύγω από δω και δεν γυρνώ
Ich gehe von hier weg und komme nicht zurück
Στο λάκκο με τα φίδια δε θα πέσω πάλι
In die Schlangengrube werde ich nicht wieder fallen
Θα λυτρωθώ απ' το κενό
Ich werde mich von der Leere befreien
Κι απ' τη φριχτή μιζέρια που σε περιβάλλει
Und von dem schrecklichen Elend, das dich umgibt
Και μην τολμήσεις να περά -
Und wage es nicht, vorbei zu kommen -
Και μην τολμήσεις να περάσεις απ' το σπίτι
Und wage es nicht, an meinem Haus vorbeizukommen
Θα βρεις την πόρτα μου κλειστή
Du wirst meine Tür verschlossen finden
Και τη ζωή μου σφραγισμένη με το σύρτη
Und mein Leben mit dem Riegel versiegelt
Πες πως έχω πεθάνει, πες πως έχω χαθεί
Sag, ich bin gestorben, sag, ich bin verloren
Πες πως ήτανε πλάνη, πες πως δεν ήμουνα εκεί
Sag, es war eine Täuschung, sag, ich war nicht da
Πες πως έγινα σκόνη, σύννεφο και βροχή
Sag, ich wurde zu Staub, Wolke und Regen
Πες πως ξύπνησες μόνη ένα κρύο πρωί
Sag, du bist allein aufgewacht, an einem kalten Morgen
Ξεχασέ με πια, δεν υπάρχω πια
Vergiss mich jetzt, ich existiere nicht mehr
Ξεγραψέ με πια, δεν υπάρχω πια
Schreib mich ab, ich existiere nicht mehr
Δεν υπάρχω πια
Ich existiere nicht mehr
Δεν υπάρχω πια
Ich existiere nicht mehr
Δε θέλω να σε ξαναδώ
Ich will dich nicht wiedersehen
Δε θέλω να σε ξαναδώ ποτέ μπροστά μου
Ich will dich nie wieder vor mir sehen
Τα λάθη σου δεν συγχωρώ
Ich verzeihe deine Fehler nicht
Κι ας σου 'χω δώσει σε μια νύχτα την καρδιά μου
Auch wenn ich dir in einer Nacht mein Herz geschenkt habe





Авторы: Kefallonitis Georgios(petrou)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.