Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι (Acoustic) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Γιώργος Περού - Δύο Κόσμοι (Acoustic)




Δύο Κόσμοι (Acoustic)
Two Worlds (Acoustic)
Άνοιξε μια στιγμή τα σπλάχνα της η γη
For a moment, the earth split open wide
Και βγήκαν μέσα απ' τη φωτιά οι Δύο Κόσμοι
And from the fire, Two Worlds did arise
Που πάνω τους δε μπόρεσε κανένας να σταθεί
Upon which no one could stand, my love
Χωρίς να πέσει στο κενό που μεγαλώνει
Without falling into the growing divide
Ο ένας ξόδεψε το φως σ' ένα κορμί
One world spent its light on a single form
Κι ύστερα διάλεξε να μείνει στο σκοτάδι
And then chose to remain in the dark of night
Ο άλλος πήρε της αγάπης τη πληγή
The other took love's wound, deep and warm
Και με το αίμα πότισε ξανά τον Άδη
And with its blood, watered Hades' blight
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις...
Whom will you deny, with whom will you reside?
Γεννήθηκαν μαζί στην πρώτη ανατολή
They were born together at the first sunrise
Πλασμένοι αλήθεια να βαδίσουν ενωμένοι
Created in truth to walk side by side
Μα κάποιος έσπειρε διχόνοια και ντροπή
But someone sowed discord and shameful lies
Κι είναι από τότε μακρινοί και χωριμένοι
And since then, they've been distant and divided
Όποιος θελήσει να γευτεί κι από τους δυο
Whoever desires to taste from both their vines
Μαύρο κρασί θα του ναρκώσει τις αισθήσεις
Black wine will numb their senses, deep inside
Καπνός απλώθηκε παντού μυρίζει φονικό
Smoke spreads everywhere, a murder it defines
Κι η λογική μας γέμισε με ψευδαισθήσεις
And our logic is filled with illusions, mystified
Με ποιόν θα πας και ποιόν θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιόν θ' αρνηθείς, σε ποιόν θα ζήσεις
Whom will you deny, with whom will you reside?
Με ποιους θα πας και ποιους θ' αφήσεις
With whom will you go, and whom will you leave behind?
Ποιους θ' αρνηθείς, με ποιους θα ζήσεις...
Whom will you deny, with whom will you reside?
Έφτασε όμως επιτέλους η στιγμή
But finally, the moment has arrived
Να σμίξουν και να λυτρωθούν, να γίνουν Ένα
For them to unite, be redeemed, and become One
Τα μάγια λύθηκαν και κάποια Κυριακή
The spells are broken, on a blessed Sunday revived
Οι Δύο Κόσμοι συναντήθηκαν για Σένα
The Two Worlds met, just for you, my sun
ΜΑΝΕΣ ΜΠΕ'Ι'ΟΓΛΟΥ
MANES BE'I'OGLOU
"Αν μ' αρνηθείς δεν έχει πια ο κόσμος 'μπιστοσύνην
"If you deny me, the world has no more trust, my dear
Ούτε θεός υπάρχει πια, ούτε δικαιοσύνη"
Neither God nor justice exists, I fear"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.