Текст и перевод песни μ's - MOMENT RING
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聞いてよ
いまの気持ちは
Listen
my
darling
to
the
way
I
feel
right
now
...そうだな
そうだな
語りきれない
...Yeah,
yeah,
you
know,
I
can't
put
it
into
words
出会いから
これまでのことって
Things
we've
been
through
from
the
start
長いようで
短ったね
Have
been
long
but
have
felt
short
to
me
光は銀河の海みたいだ
(ね?)
The
light
like
a
sea
of
stars
(don't
you
think?)
心がときめいたFantastic
moment
A
Fantastic
moment
that
thrilled
our
hearts
叶えたい願いが物語を
(招く)
The
wish
we
wanted
to
make
called
the
story
(beckoning)
叶う時がきたのさ
The
time
to
make
it
come
true
has
now
arrived
みんなの声が翼をくれたから
Because
everyone's
voices
gave
me
wings
飛べたんだ
飛べたんだ
I
could
fly,
I
could
fly
無謀な夢から始まって
We
started
with
an
impossible
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Like
a
miracle,
everything
somehow
connected
どうなるんだろう?
ドキドキで
We
wondered,
"What's
going
to
happen?"
with
excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure
after
all
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
be
more
kind
だって離れたり
できるはずないんだよ
Because
I
can't
leave
your
side,
never
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
memories
あたらしい
夢が生まれてくると
When
new
dreams
are
born
会いたい
そんな気分なら
If
you
want
to
meet
...そうだね
そうだね
ともに歌おう
...Yeah,
yeah,
let's
sing
together
遠くに
いたってかまわない
Even
if
we're
far
apart,
nevermind
胸の奥で
わかりあえてる
We
understand
each
other
in
the
depths
of
our
hearts
君にはありがとうと
To
you
I
say
thank
you
なんども言ってもまだ足りない
(ね!)
No
matter
how
many
times
I
say
it,
it's
still
not
enough
(darling)
すてきな経験だったWonderful
moment
This
was
a
Wonderful
moment
伝えたい想いが次の扉
(開く)
The
thoughts
I
want
to
share
are
going
to
open
(the
next
door)
次はどこへ行こうか
Where
are
we
going
to
next?
みんなの声でいつまでも飛べるよ
We
can
fly
forever
with
everyone's
voices
元気いっぱい
元気いっぱい
Full
of
energy,
full
of
energy
また飛べるよ!
We
can
fly
again!
瞬間をリングへと閉じ込めて
I
want
to
keep
this
moment
locked
in
a
ring
いつも眺めてたい
どの指がいいかな
And
always
take
it
out
to
look
at
it,
which
finger
is
best?
きれいだね...!
キラキラの
It's
beautiful...!
It
sparkles
毎日をずっと忘れずいてよ
Please
never
forget
each
day
明日への地図はいつだって
The
map
to
tomorrow
always
白く輝いて
未来をえがいて
Shines
brightly,
drawing
the
future
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
memories
終わらない
青春はここにある
Our
neverending
youth
is
here
君の笑顔大好きだから
(Let's
smile!)
Because
I
love
your
smile
(Let's
smile!)
終わらない夢
それでいいよね
(Of
course!)
A
never-ending
dream,
that's
great,
right?
(Of
course!)
君も僕もおんなじ夢の途中
You
and
I
share
the
same
dream
いいよいいよなんどだって青春!
(Yeah!)
Yeah,
yeah,
our
youth
will
never
end!
(Yeah!)
瞬間をリングへと閉じ込めて
I
want
to
keep
this
moment
locked
in
a
ring
いつも眺めてたい
And
always
take
it
out
to
look
at
it
指にキラリ
It
sparkles
on
my
finger
無謀な夢から始まって
We
started
with
an
impossible
dream
奇跡のようにすべてが繋がって
Like
a
miracle,
everything
somehow
connected
どうなるんだろう?
ドキドキで
We
wondered,
"What's
going
to
happen?"
with
excitement
毎日が冒険だったよいつも
Every
day
was
an
adventure
after
all
これからはもっとよろしくね
From
now
on,
please
be
more
kind
だって離れたり
できるはずないんだよ
Because
I
can't
leave
your
side,
never
思い出だけじゃないからね
It's
not
just
about
memories
あたらしい
夢が生まれてくると
When
new
dreams
are
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyou Takada, Aki Namiki (pka Aki Hata)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.