Текст и перевод песни Александр Башлачев - Подвиг разведчика (Live)
Подвиг разведчика (Live)
Scout's Feat (Live)
В
рабочий
полдень
я
проснулся
стоя.
I
woke
up
standing
at
midday.
Опять
матрац
попутал
со
стеной.
Once
again,
mistook
the
mattress
for
a
wall,
my
dear.
Я
в
одиночку
вышел
из
запоя,
I
single-handedly
emerged
from
my
drinking
spree,
Но
- вот
те
на!
- сегодня
выходной.
But
- wouldn't
you
know
it!
- today's
a
day
of
glee.
И
время
шло
не
шатко
и
не
валко.
And
time
crawled
by,
neither
fast
nor
slow.
Горел
на
кухне
ливерный
пирог.
A
liver
pie
was
baking
in
the
kitchen's
glow.
Скрипел
мирок
хрущевки-коммуналки,
The
tiny
world
of
our
communal
flat
creaked
low,
И
шлепанцы
мурлыкали
у
ног.
And
slippers
purred
softly
by
my
toes.
Сосед
Бурштейн
стыдливо
бил
соседку.
Neighbor
Burstein,
shamefaced,
beat
his
wife
you
see.
Мы
с
ней
ему
наставила
рога.
She
and
I,
we'd
given
him
the
horns,
just
he
and
me.
Я
здесь
ни
с
кем
бы
не
пошел
в
разведку,
I
wouldn't
go
scouting
with
anyone
here,
you
see,
Мне
не
с
кем
выйти
в
логово
врага.
There's
no
one
to
join
me
in
the
enemy's
lair,
just
me.
Один
сварил
себе
стальные
двери.
One
welded
steel
doors
for
his
own
abode.
Другой
стишки
кропает
до
утра.
Another
scribbles
verses
through
the
night,
a
heavy
load.
Я
- одинок.
Я
никому
не
верю.
I'm
alone,
darling.
I
trust
no
one
in
this
crowd.
Да,
впрочем,
видит
Бог,
невелика
потеря
But,
truly,
God
knows,
it's
no
great
loss,
I
vow,
Весь
ихний
брат
и
ихняя
сестра.
All
their
brothers
and
sisters,
a
noisy
cloud.
Экран,
а
в
нем
с
утра
звенят
коньки...
The
screen,
and
in
it
skates
are
ringing
since
the
morn...
В
хоккей
играют
настоящие
мужчины.
Real
men
play
hockey,
their
faces
worn.
По
радио
поют,
что
нет
причины
для
тоски,
The
radio
sings
that
there's
no
reason
to
mourn,
И
в
этом
ее
главная
причина.
And
that's
the
very
reason
why
my
heart
is
torn.
В
"Труде"
сенсационная
заметка
In
"Trud"
a
sensational
piece
I
find,
О
том,
что
до
сих
пор
шумит
тайга.
About
the
taiga
still
rustling
in
the
wind.
А
мне
до
боли
хочется
в
разведку,
And
I
yearn
for
scouting,
with
a
pain
that's
unkind,
Уйти
и
не
вернуться
в
эту
клетку
To
leave
and
never
return
to
this
cage
confined,
Уйти
- в
чем
есть
- в
глубокий
тыл
врага.
To
leave
- just
as
I
am
- deep
into
enemy
lines.
Из
братских
стран
мне
сообщает
пресса:
From
brotherly
lands,
the
press
informs
me
well:
Поляки
оправляются
от
стресса.
Poles
are
recovering
from
the
stress
they
fell.
Прижат
к
ногтю
вредитель
Лех
Валенса,
Lech
Walesa,
the
saboteur,
is
under
a
spell,
Мечтавший
всю
Варшаву
отравить.
He
who
dreamt
of
poisoning
all
of
Warsaw,
they
tell.
Да,
не
все
еще
врубились
в
суть
прогресса
Yes,
not
everyone
grasps
the
essence
of
progress'
stride,
И
в
трех
соснах
порой
не
видят
леса.
And
sometimes
can't
see
the
forest
for
the
trees,
they
hide.
Бряцает
амуницией
агрессор,
The
aggressor
rattles
his
ammunition
with
pride,
Но
ТАСС
уполномочен
заявить:
But
TASS
is
authorized
to
confide:
"Тяжелый
смог
окутал
Вашингтон.
"A
heavy
smog
has
enveloped
Washington's
core.
Невесело
живется
без
работы
Life
is
bleak
without
work,
that's
for
sure,
В
хваленых
джунглях
каменной
свободы,
In
the
vaunted
jungles
of
stone
and
freedom's
lore,
Где
правит
ЦРУ
и
Пентагон.
Where
the
CIA
and
Pentagon
hold
the
floor.
Среди
капиталистов
наших
стран
Among
the
capitalists
of
our
lands
so
wide,
Растет
угар
военного
психоза.
The
frenzy
of
war
psychosis
does
abide.
Они
пугают
красною
угрозой
They
frighten
with
the
red
threat,
they
cannot
hide,
Обманутых
рабочих
и
крестьян.
The
deceived
workers
and
peasants,
side
by
side.
А
Рейган
- вор,
ковбой
и
педераст
-
And
Reagan
- a
thief,
a
cowboy,
and
a
queer
-
Поставил
мир
на
ядерную
карту."
Has
put
the
world
on
a
nuclear
spear."
Тревожно
мне.
Кусаю
свой
матрац.
I'm
anxious,
love.
I
bite
my
mattress
here.
Дрожу,
как
СС-20
перед
стартом.
I
tremble
like
an
SS-20
before
its
launch,
my
dear.
Окончился
хоккей.
Пошли
стрекозы.
The
hockey
game
is
over,
dragonflies
take
flight.
А
по
второй
насилуют
кларнет.
And
on
the
second
channel,
a
clarinet
they
smite.
Да
как
же
можно?
Ведь
висит
угроза!
How
can
they?
The
threat
hangs
heavy,
day
and
night!
И
ничего
страшней
угрозы
нет!
And
there's
nothing
more
dreadful
than
this
plight!
Да,
вовремя
я
вышел
из
запоя...
Yes,
I
sobered
up
just
in
time,
it
seems...
Не
отдадим
родимой
Костромы!
We
won't
surrender
our
beloved
Kostroma's
beams!
Любимый
город
может
спать
спокойно
My
beloved
city
can
sleep
with
peaceful
dreams,
И
мирно
зеленеть
среди
зимы.
And
peacefully
turn
green
amidst
winter's
extremes.
Буденовку
напялю
на
затылок.
I'll
pull
my
Budenovka
down
to
my
nape.
Да
я
ль
не
патриот,
хотя
и
пью?
Am
I
not
a
patriot,
even
though
I
imbibe
and
drape?
В
фонд
мира
сдам
мешок
пустых
бутылок
I'll
donate
a
bag
of
empty
bottles,
escape
this
shape,
И
из
матраца
парашют
скрою.
And
sew
a
parachute
from
my
mattress,
my
escape.
Возьму
аванс.
Куплю
себе
билет
I'll
take
an
advance,
buy
myself
a
ticket
to
fly,
На
первый
рейс
до
Западной
Европы.
On
the
first
flight
to
Western
Europe's
sky.
В
квадрате
Гамбурга
- пардон,
я
в
туалет!
-
In
the
square
of
Hamburg
- pardon
me,
I
need
to
pee!
-
Рвану
кольцо
и
размотаю
стропы.
I'll
pull
the
ring
and
let
the
straps
go
free.
Пройду,
как
рысь,
от
Альп
и
до
Онеги
I'll
pass
like
a
lynx,
from
the
Alps
to
Onega's
shore,
Тропою
партизанских
автострад.
Along
the
partisan's
hidden
autobahn,
that's
for
sure.
Все
под
откос
- трамваи
и
телеги.
Everything
downhill
- trams
and
carts
and
more.
Не
забывайте,
падлы,
Сталинград!
Don't
forget,
you
bastards,
Stalingrad's
roar!
Пересчитаю
все
штыки
и
пушки.
I'll
count
all
their
bayonets
and
guns
with
care.
Пускай
раскрыт
мой
корешок-связной
-
Let
my
contact
be
exposed,
I
don't
despair
-
Я
по-пластунски
обхожу
ловушки
I
crawl
past
traps,
a
cunning
snare,
И
выхожу
в
эфир
любой
ценой.
And
reach
the
airwaves,
no
matter
where.
Я
- щит
и
меч
родной
Страны
Советов!
I
am
the
shield
and
sword
of
my
Soviet
Land!
Пока
меня
успеют
обложить
-
Before
they
manage
to
surround
me
and
disband
-
Переломаю
крылья
всем
ракетам,
I'll
break
the
wings
of
every
missile,
understand,
Чтоб
на
Большую
землю
доложить:
To
report
to
the
Mainland,
hand
in
hand:
Мол,
вышел
пролетарский
кукиш
Бонну.
Like,
a
proletarian
fig
to
Bonn
I
display.
Скажите
маме
- НАТО
на
хвосте!
Tell
mother
- NATO's
on
my
tail,
hooray!
Ваш
сын
дерется
до
последнего
патрона
Your
son
fights
to
his
last
bullet,
come
what
may,
На
вражьей
безымянной
высоте.
On
the
enemy's
nameless
height,
I
say.
Хочу
с
гранатой
прыгнуть
под
колеса,
I
want
to
jump
with
a
grenade
beneath
their
wheels,
Но
знамя
части
проглотить
успеть.
But
manage
to
swallow
the
regiment's
flag,
it
appeals.
Потом
молчать
на
пытках
и
допросах,
Then
stay
silent
through
torture,
as
my
fate
reveals,
А
перед
смертью
- про
Катюшу
спеть.
And
before
death
- sing
"Katyusha"
as
my
heart
feels.
Бодун
крепчал.
Пора
принять
таблетку.
The
hangover
intensified,
time
for
a
pill
it
seems.
В
ушах
пищал
секретный
позывной.
A
secret
call
sign
screeched
in
my
dreams.
По
выходным
так
хочется
в
разведку.
On
weekends,
I
long
for
scouting,
it
gleams.
Айда,
ребята!
кто
из
вас
со
мной?
Come
on,
lads!
Who's
with
me
in
these
schemes?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.