Александр Башлачев - Подвиг разведчика (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Александр Башлачев - Подвиг разведчика (Live)




Подвиг разведчика (Live)
Scout's Feat (Live)
В рабочий полдень я проснулся стоя.
I woke up standing at midday.
Опять матрац попутал со стеной.
Once again, mistook the mattress for a wall, my dear.
Я в одиночку вышел из запоя,
I single-handedly emerged from my drinking spree,
Но - вот те на! - сегодня выходной.
But - wouldn't you know it! - today's a day of glee.
И время шло не шатко и не валко.
And time crawled by, neither fast nor slow.
Горел на кухне ливерный пирог.
A liver pie was baking in the kitchen's glow.
Скрипел мирок хрущевки-коммуналки,
The tiny world of our communal flat creaked low,
И шлепанцы мурлыкали у ног.
And slippers purred softly by my toes.
Сосед Бурштейн стыдливо бил соседку.
Neighbor Burstein, shamefaced, beat his wife you see.
Мы с ней ему наставила рога.
She and I, we'd given him the horns, just he and me.
Я здесь ни с кем бы не пошел в разведку,
I wouldn't go scouting with anyone here, you see,
Мне не с кем выйти в логово врага.
There's no one to join me in the enemy's lair, just me.
Один сварил себе стальные двери.
One welded steel doors for his own abode.
Другой стишки кропает до утра.
Another scribbles verses through the night, a heavy load.
Я - одинок. Я никому не верю.
I'm alone, darling. I trust no one in this crowd.
Да, впрочем, видит Бог, невелика потеря
But, truly, God knows, it's no great loss, I vow,
Весь ихний брат и ихняя сестра.
All their brothers and sisters, a noisy cloud.
Экран, а в нем с утра звенят коньки...
The screen, and in it skates are ringing since the morn...
В хоккей играют настоящие мужчины.
Real men play hockey, their faces worn.
По радио поют, что нет причины для тоски,
The radio sings that there's no reason to mourn,
И в этом ее главная причина.
And that's the very reason why my heart is torn.
В "Труде" сенсационная заметка
In "Trud" a sensational piece I find,
О том, что до сих пор шумит тайга.
About the taiga still rustling in the wind.
А мне до боли хочется в разведку,
And I yearn for scouting, with a pain that's unkind,
Уйти и не вернуться в эту клетку
To leave and never return to this cage confined,
Уйти - в чем есть - в глубокий тыл врага.
To leave - just as I am - deep into enemy lines.
Из братских стран мне сообщает пресса:
From brotherly lands, the press informs me well:
Поляки оправляются от стресса.
Poles are recovering from the stress they fell.
Прижат к ногтю вредитель Лех Валенса,
Lech Walesa, the saboteur, is under a spell,
Мечтавший всю Варшаву отравить.
He who dreamt of poisoning all of Warsaw, they tell.
Да, не все еще врубились в суть прогресса
Yes, not everyone grasps the essence of progress' stride,
И в трех соснах порой не видят леса.
And sometimes can't see the forest for the trees, they hide.
Бряцает амуницией агрессор,
The aggressor rattles his ammunition with pride,
Но ТАСС уполномочен заявить:
But TASS is authorized to confide:
"Тяжелый смог окутал Вашингтон.
"A heavy smog has enveloped Washington's core.
Невесело живется без работы
Life is bleak without work, that's for sure,
В хваленых джунглях каменной свободы,
In the vaunted jungles of stone and freedom's lore,
Где правит ЦРУ и Пентагон.
Where the CIA and Pentagon hold the floor.
Среди капиталистов наших стран
Among the capitalists of our lands so wide,
Растет угар военного психоза.
The frenzy of war psychosis does abide.
Они пугают красною угрозой
They frighten with the red threat, they cannot hide,
Обманутых рабочих и крестьян.
The deceived workers and peasants, side by side.
А Рейган - вор, ковбой и педераст -
And Reagan - a thief, a cowboy, and a queer -
Поставил мир на ядерную карту."
Has put the world on a nuclear spear."
Тревожно мне. Кусаю свой матрац.
I'm anxious, love. I bite my mattress here.
Дрожу, как СС-20 перед стартом.
I tremble like an SS-20 before its launch, my dear.
Окончился хоккей. Пошли стрекозы.
The hockey game is over, dragonflies take flight.
А по второй насилуют кларнет.
And on the second channel, a clarinet they smite.
Да как же можно? Ведь висит угроза!
How can they? The threat hangs heavy, day and night!
И ничего страшней угрозы нет!
And there's nothing more dreadful than this plight!
Да, вовремя я вышел из запоя...
Yes, I sobered up just in time, it seems...
Не отдадим родимой Костромы!
We won't surrender our beloved Kostroma's beams!
Любимый город может спать спокойно
My beloved city can sleep with peaceful dreams,
И мирно зеленеть среди зимы.
And peacefully turn green amidst winter's extremes.
Буденовку напялю на затылок.
I'll pull my Budenovka down to my nape.
Да я ль не патриот, хотя и пью?
Am I not a patriot, even though I imbibe and drape?
В фонд мира сдам мешок пустых бутылок
I'll donate a bag of empty bottles, escape this shape,
И из матраца парашют скрою.
And sew a parachute from my mattress, my escape.
Возьму аванс. Куплю себе билет
I'll take an advance, buy myself a ticket to fly,
На первый рейс до Западной Европы.
On the first flight to Western Europe's sky.
В квадрате Гамбурга - пардон, я в туалет! -
In the square of Hamburg - pardon me, I need to pee! -
Рвану кольцо и размотаю стропы.
I'll pull the ring and let the straps go free.
Пройду, как рысь, от Альп и до Онеги
I'll pass like a lynx, from the Alps to Onega's shore,
Тропою партизанских автострад.
Along the partisan's hidden autobahn, that's for sure.
Все под откос - трамваи и телеги.
Everything downhill - trams and carts and more.
Не забывайте, падлы, Сталинград!
Don't forget, you bastards, Stalingrad's roar!
Пересчитаю все штыки и пушки.
I'll count all their bayonets and guns with care.
Пускай раскрыт мой корешок-связной -
Let my contact be exposed, I don't despair -
Я по-пластунски обхожу ловушки
I crawl past traps, a cunning snare,
И выхожу в эфир любой ценой.
And reach the airwaves, no matter where.
Я - щит и меч родной Страны Советов!
I am the shield and sword of my Soviet Land!
Пока меня успеют обложить -
Before they manage to surround me and disband -
Переломаю крылья всем ракетам,
I'll break the wings of every missile, understand,
Чтоб на Большую землю доложить:
To report to the Mainland, hand in hand:
Мол, вышел пролетарский кукиш Бонну.
Like, a proletarian fig to Bonn I display.
Скажите маме - НАТО на хвосте!
Tell mother - NATO's on my tail, hooray!
Ваш сын дерется до последнего патрона
Your son fights to his last bullet, come what may,
На вражьей безымянной высоте.
On the enemy's nameless height, I say.
Хочу с гранатой прыгнуть под колеса,
I want to jump with a grenade beneath their wheels,
Но знамя части проглотить успеть.
But manage to swallow the regiment's flag, it appeals.
Потом молчать на пытках и допросах,
Then stay silent through torture, as my fate reveals,
А перед смертью - про Катюшу спеть.
And before death - sing "Katyusha" as my heart feels.
Бодун крепчал. Пора принять таблетку.
The hangover intensified, time for a pill it seems.
В ушах пищал секретный позывной.
A secret call sign screeched in my dreams.
По выходным так хочется в разведку.
On weekends, I long for scouting, it gleams.
Айда, ребята! кто из вас со мной?
Come on, lads! Who's with me in these schemes?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.