Песенка о шпаге (Из к/ф "Достояние республики")
Liedchen über den Degen (Aus dem Film "Der Schatz der Republik")
Шпаги
звон,
как
звон
бокала,
Degenklang,
wie
Glasgeklirr,
С
детства
мне
ласкает
слух,
Schmeichelt
seit
Kindheit
meinem
Ohr,
Шпага
многим
показала,
Der
Degen
hat
schon
vielen
gezeigt,
Шпага
многим
показала,
Der
Degen
hat
schon
vielen
gezeigt,
Что
такое
прах
и
пух.
Was
Staub
und
Asche
heißt.
Вжик,
вжик,
вжик,
уноси
готовенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
tragt
den
Erledigten
fort,
Вжик,
вжик,
вжик,
кто
на
новенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
wer
ist
der
Nächste
dran,
Кто
на
новенького,
кто
на
новенького.
Wer
ist
der
Nächste
dran,
wer
ist
der
Nächste
dran.
Подходите,
ну
ближе,
ближе,
Kommt
nur
näher,
nur
näher,
Вам
урок
преподнесу,
Ich
werd'
euch
eine
Lektion
erteilen,
Подлецов
насквозь
я
вижу,
Ich
sehe
Schurken
durch
und
durch,
Подлецов
насквозь
я
вижу,
Ich
sehe
Schurken
durch
und
durch,
Зарубите
на
носу.
Schreibt
euch
das
hinter
die
Ohren.
Вжик,
вжик,
уноси
готовенького,
Zisch,
zisch,
tragt
den
Erledigten
fort,
Вжик,
вжик,
кто
на
новенького,
Zisch,
zisch,
wer
ist
der
Nächste
dran,
Кто
на
новенького,
Wer
ist
der
Nächste
dran,
Ну,
кто
на
новенького.
Na,
wer
ist
der
Nächste
dran.
Hа
опасных
поворотах
An
gefährlichen
Wendepunkten
Трудно
нам,
как
на
войне,
Ist's
schwer
für
uns,
wie
im
Krieg,
И
быть
может
скоро
кто-то,
Und
vielleicht
wird
bald
jemand,
И
быть
может
скоро
кто-то
Und
vielleicht
wird
bald
jemand,
Пропоёт
и
обо
мне.
Auch
über
mich
singen.
Вжик,
вжик,
вжик
уноси
готовенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
tragt
den
Erledigten
fort,
Вжик,
вжик,
вжик
кто
на
новенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
wer
ist
der
Nächste
dran,
Кто
на
новенького,
Wer
ist
der
Nächste
dran,
Да,
кто
на
новенького.
Ja,
wer
ist
der
Nächste
dran.
Юный
друг,
в
бою
открытом
Junger
Freund,
im
offenen
Kampf
Защитить
готовься
честь,
Sei
bereit,
die
Ehre
zu
verteidigen,
И
оружием
забытым,
Und
mit
vergessener
Waffe,
И
оружием
забытым
Und
mit
vergessener
Waffe,
Соверши
святую
месть.
Vollbringe
heilige
Rache.
Ну,
вжик,
вжик,
вжик,
уноси
готовенького,
Na,
zisch,
zisch,
zisch,
tragt
den
Erledigten
fort,
Вжик,
вжик,
вжик,
кто
на
новенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
wer
ist
der
Nächste
dran,
Кто
на
новенького,
Wer
ist
der
Nächste
dran,
Кто
на
новенького.
Wer
ist
der
Nächste
dran.
Эх,
народец
нынче
хилый,
Ach,
das
Volk
ist
heut'
so
schwächlich,
Драться
с
этими
людьми,
Mit
diesen
Leuten
sich
zu
schlagen,
Мне
помериться
бы
силой,
Ich
würde
gern
die
Kräfte
messen,
Мне
помериться
бы
силой,
Ich
würde
gern
die
Kräfte
messen,
С
чёртом,
чёрт
меня
возьми.
Mit
dem
Teufel,
hol
mich
der
Teufel.
Вжик,
вжик,
вжик,
уноси
готовенького,
Zisch,
zisch,
zisch,
tragt
den
Erledigten
fort,
Вжик,
вжик,
вжик,
кто
на
новенького.
Zisch,
zisch,
zisch,
wer
ist
der
Nächste
dran.
Кто
на
новенького,
Wer
ist
der
Nächste
dran,
Ну,
кто
на
новенького.
Na,
wer
ist
der
Nächste
dran.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.