Vladimir Vysotsky - Два письма. Письмо из деревни мужу - перевод текста песни на немецкий




Два письма. Письмо из деревни мужу
Zwei Briefe. Brief aus dem Dorf an den Ehemann
Здравствуй, Коля, милый мой, друг мой ненаглядный!
Hallo, Kolja, mein Lieber, mein unersetzlicher Freund!
Во первых строках письма шлю тебе привет
In den ersten Zeilen meines Briefes sende ich dir einen Gruß.
Вот вернешься ты, боюсь, занятой, нарядный
Ich fürchte, wenn du zurückkommst, beschäftigt und schick angezogen,
Не заглянешь и домой, сразу в сельсовет
Wirst du nicht mal zu Hause vorbeischauen, sondern gleich zum Dorfrat gehen.
Как уехал ты я в крик, бабы прибежали
Als du weggingst schrie ich auf, die Frauen liefen herbei.
"Ой, разлуки, говорят, ей не перенесть"
"Oh", sagen sie, "die Trennung erträgt sie nicht."
Так скучала за тобой, что меня держали
Ich habe dich so sehr vermisst, dass sie mich festhalten mussten,
Хоть причина не скучать очень даже есть
Obwohl es einen sehr guten Grund gibt, dich nicht zu vermissen.
Тута Пашка приходил кум твой окаянный
Hier kam Paschka vorbei dein verdammter Pate.
Еле-еле не далась даже щас дрожу
Ich konnte mich ihm kaum erwehren ich zittere sogar jetzt noch.
Он три дня уж, почитай, ходит злой и пьяный
Er läuft schon fast drei Tage lang böse und betrunken herum,
Перед тем как приставать, пьет для куражу
Bevor er zudringlich wird, trinkt er sich Mut an.
А ты, болтают, получил премию большую;
Und du, so munkelt man, hast eine große Prämie erhalten;
Будто Борька, наш бугай, первый чемпион
Angeblich ist Borjka, unser Zuchtbulle, der erste Champion.
К злыдню этому быку я тебя ревную
Wegen diesem Schurken von Stier bin ich eifersüchtig auf dich,
И люблю тебя сильней, нежели чем он
Und ich liebe dich stärker, als er es tut.
Ты приснился мне во сне пьяный, злой, угрюмый
Ich träumte von dir betrunken, böse, mürrisch.
Если думаешь чего так не мучь себя
Wenn du irgendwas denkst quäl dich nicht damit.
С агрономом я прошлась, только ты не думай
Ich bin mit dem Agronomen spazieren gegangen, aber denk dir nichts dabei,
Говорили мы весь час только про тебя
Wir sprachen die ganze Stunde nur über dich.
Я-то ладно, а вот ты страшно за тебя-то
Ich komme schon klar, aber um dich da habe ich große Angst.
Тут недавно приезжал очень важный чин
Kürzlich war ein sehr wichtiger Beamter hier.
Так в столице, говорит, всякие развраты
In der Hauptstadt, sagt er, gibt es allerlei Laster,
Да и женщин, говорит, больше, чем мужчин
Und Frauen, sagt er, gibt es mehr als Männer.
Ты уж, Коля, там не пей потерпи до дому
Du, Kolja, trink dort bloß nicht halte durch bis nach Hause.
Дома можешь хоть чего: можешь хоть в запой!
Zu Hause kannst du tun, was du willst: kannst sogar saufen!
Мне не надо никого даже агроному
Ich brauche niemanden nicht einmal den Agronomen,
Хоть культурный человек не сравню с тобой
Obwohl er ein kultivierter Mann ist kein Vergleich zu dir.
Наш амбар в дожди течет прохудился, верно
Unsere Scheune ist bei Regen undicht sicher ein Loch im Dach.
Без тебя невмоготу кто создаст уют?!
Ohne dich ist es unerträglich wer soll für Gemütlichkeit sorgen?!
Хоть какой, но приезжай жду тебя безмерно!
Komm zurück, egal wie ich warte unendlich auf dich!
Если можешь, напиши что там продают
Wenn du kannst, schreib was es dort zu kaufen gibt.





Авторы: Vladimir Vysotskiy


1 Письмо в деревню
2 Песня Бродского
3 "Передо мной любой факир - ну просто карлик..."
4 Случай на таможне
5 Песня про Уголовный кодекс
6 "А люди всё роптали и роптали..."
7 Гитара
8 Рецидивист
9 Тот, кто раньше с нею был
10 Все ушли на фронт
11 Про Серёжку Фомина
12 Не уводите меня из Весны
13 Песенка про жену Мао Дзэдуна
14 "У нас вчера с позавчера..."
15 Возля города Пекин
16 "Он капитан, и родина его - Марсель…"
17 "В куски разлетелася корона..."
18 Песня о старом доме
19 О вкусах не спорят
20 Песня-сказка о нечисти
21 «Вот - главный вход, но только вот…»
22 Зарисовка из Ленинграда
23 Путешествие в прошлое
24 "Поговори хоть ты со мной..."
25 Дела
26 Гололед на земле, гололед…
27 Бабье лето
28 Дайте собакам мяса
29 Мой друг уехал в Магадан
30 Песня о вещей Кассандре
31 Выход в город
32 Антиклерикальная
33 Два письма. Письмо из деревни мужу
34 Два письма. Письмо из деревни в деревню
35 Песня о сумасшедшем доме
36 Песня про чёрта
37 Песня-пародия на плохой детектив


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.