Кажется,
что
всё
так
близко
от
меня
и
дышит
Es
scheint,
als
wäre
alles
so
nah
an
mir
und
atmet
Кажется,
что
я
смогу
достать
рукой
и
выжить
Es
scheint,
als
könnte
ich
mit
der
Hand
greifen
und
überleben
Кажется,
что
всё
прошло
уже
давно,
я
выжжен
Es
scheint,
als
wäre
alles
längst
vorbei,
ich
bin
ausgebrannt
Я
выжжен
Ich
bin
ausgebrannt
Кажется,
что
всё
казаться
не
должно,
но
слышу
Es
scheint,
als
sollte
nichts
nur
scheinen,
doch
ich
höre
Как
жить,
если
в
наших
сердцах
уже
не
люди
возле
нас?
Wie
leben,
wenn
in
unseren
Herzen
keine
Menschen
mehr
um
uns
sind?
Ответ
на
семи
холмах,
а
жить
так
хочется
сейчас
Die
Antwort
liegt
auf
sieben
Hügeln,
doch
leben
möchte
ich
jetzt
Как
жить,
если
слово
"верь"
уже
погибло
навсегда?!
Wie
leben,
wenn
das
Wort
"glaube"
für
immer
gestorben
ist?!
Лишь
сам
закрывая
дверь
— откроешь
новую
тогда
Erst
wenn
du
selbst
die
Tür
schließt
— öffnest
du
dann
eine
neue
Сколько
бы
не
жгли
узоры
на
душе
— обиды
Egal
wie
viele
Muster
sie
auf
die
Seele
brennen
— die
Verletzungen
Кажется,
что
все
они
уже
ушли,
разбиты
Es
scheint,
als
wären
sie
alle
schon
gegangen,
zerschlagen
Прав
был
этот
мир
— оставить
я
мечты
не
в
силах
Die
Welt
hatte
Recht
— ich
kann
die
Träume
nicht
loslassen
Не
в
силах
Ich
kann
nicht
Правда
это
я,
и
хочется
прожить
красиво
Die
Wahrheit
bin
ich,
und
ich
will
schön
leben
Как
жить,
если
в
наших
сердцах
уже
не
люди
возле
нас?
Wie
leben,
wenn
in
unseren
Herzen
keine
Menschen
mehr
um
uns
sind?
Ответ
на
семи
холмах,
а
жить
так
хочется
сейчас
Die
Antwort
liegt
auf
sieben
Hügeln,
doch
leben
möchte
ich
jetzt
Как
жить,
если
слово
"верь"
уже
погибло
навсегда?!
Wie
leben,
wenn
das
Wort
"glaube"
für
immer
gestorben
ist?!
Лишь
сам
закрывая
дверь
— откроешь
новую
тогда
Erst
wenn
du
selbst
die
Tür
schließt
— öffnest
du
dann
eine
neue
Молоточками
как
по
стеклу
— мои
нервы
стучат,
я
рушусь
Wie
Hämmer
auf
Glas
— meine
Nerven
klopfen,
ich
breche
zusammen
И
кусочками
я
разлетаюсь
по
разным
мирам
Und
in
Stücken
fliege
ich
auseinander
in
verschiedene
Welten
Как
жить,
если
в
наших
сердцах
уже
не
люди
возле
нас?
Wie
leben,
wenn
in
unseren
Herzen
keine
Menschen
mehr
um
uns
sind?
Ответ
на
семи
холмах,
а
жить
так
хочется
сейчас
Die
Antwort
liegt
auf
sieben
Hügeln,
doch
leben
möchte
ich
jetzt
Как
жить,
если
слово
"верь"
уже
погибло
навсегда?!
Wie
leben,
wenn
das
Wort
"glaube"
für
immer
gestorben
ist?!
Лишь
сам
закрывая
дверь
— откроешь
новую
тогда
Erst
wenn
du
selbst
die
Tür
schließt
— öffnest
du
dann
eine
neue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей горшенёв
Альбом
Артист
дата релиза
20-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.