Lely45 - Війна (Remastered 2022) - перевод текста песни на немецкий

Війна (Remastered 2022) - Лилу45перевод на немецкий




Війна (Remastered 2022)
Krieg (Remastered 2022)
Не згадаю ким була, не знаю, ким стану
Ich erinnere mich nicht, wer ich war, ich weiß nicht, wer ich sein werde
Серце тепер міцніше металу
Mein Herz ist jetzt härter als Metall
Так страшно дивитись попереду себе
Es ist so beängstigend, nach vorne zu schauen
Лишаючи "за" зґвалтоване небо
Und den vergewaltigten Himmel hinter mir zu lassen
Прощаючись з тим, що важко дісталось
Mich von dem zu verabschieden, was schwer zu erreichen war
Але завжди все не так, як гадалось
Aber es ist nie so, wie man es sich vorgestellt hat
Знайти б у собі бодай трохи наснаги
Ich wünschte, ich könnte in mir wenigstens ein bisschen Inspiration finden
Писати криваві листи до Гааги
Um blutige Briefe nach Den Haag zu schreiben
Всі, хто носить у собі ту кляту вину
All jene, die diese verdammte Schuld in sich tragen
Хто танцює зі смертю і плекає війну
Die mit dem Tod tanzen und den Krieg nähren
Хто продав чи згубив свою душу пропащу
Die ihre verdorbene Seele verkauft oder verloren haben
Йди, сука, сюди, відкривай свою пащу!
Komm her, du Mistkerl, reiß dein Maul auf!
Всі, хто носить у собі ту кляту вину
All jene, die diese verdammte Schuld in sich tragen
Хто танцює зі смертю і плекає війну
Die mit dem Tod tanzen und den Krieg nähren
Хто продав чи згубив свою душу пропащу
Die ihre verdorbene Seele verkauft oder verloren haben
Йди, сука, сюди, відкривай свою пащу!
Komm her, du Mistkerl, reiß dein Maul auf!
Те, що тобі не належить неможливо забрати
Was dir nicht gehört, kannst du nicht wegnehmen
Мене зачекалася свобода, тебе ґрати
Die Freiheit wartet auf mich, und auf dich wartet das Gefängnis
Я ніколи не повірю жодному слову
Ich werde niemals einem deiner Worte glauben
Бійся спати уночі й вали з мого дому!
Fürchte dich, nachts zu schlafen, und verschwinde aus meinem Haus!
Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля
Noch ist die Ukraine nicht gestorben, weder Ruhm noch Freiheit
Ще нам, браття українці, усміхнеться доля
Noch wird uns, ukrainischen Brüdern, das Schicksal zulächeln
Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці
Unsere Feinde werden vergehen, wie Tau in der Sonne
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці!
Und wir, Brüder, werden in unserem eigenen Land herrschen!
Всі, хто носить у собі ту кляту вину
All jene, die diese verdammte Schuld in sich tragen
Хто танцює зі смертю і плекає війну
Die mit dem Tod tanzen und den Krieg nähren
Хто продав чи згубив свою душу пропащу
Die ihre verdorbene Seele verkauft oder verloren haben
Йди, сука, сюди, відкривай свою пащу!
Komm her, du Mistkerl, reiß dein Maul auf!





Авторы: бєлоусова людмила сергіївна, ткачук ілля


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.