Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Коли сонце сідає за схил
Wenn die Sonne hinter dem Hügel untergeht
Коли
сонце
сідає
за
схил
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Hügel
untergeht
Починається
битва,
люди
встають
із
руїн
Beginnt
der
Kampf,
die
Menschen
erheben
sich
aus
den
Ruinen
Живі
й
померлі,
зґвалтовані,
вбиті
Lebende
und
Tote,
Vergewaltigte,
Getötete
Всі
вони
просто
хотіли
жити
Sie
alle
wollten
einfach
nur
leben
Я
чую
ваш
біль,
я
не
знаю,
куди
його
діти
Ich
höre
euren
Schmerz,
ich
weiß
nicht,
wohin
damit
Пробачте
мені,
ненароджені
діти
Verzeiht
mir,
ungeborene
Kinder
Мені
ніколи
не
вистачить
слів
Mir
werden
niemals
die
Worte
reichen
Я
не
хотіла
писати
таких
віршів
Ich
wollte
solche
Gedichte
nicht
schreiben
Мені
ніколи
не
стане
душі
Meine
Seele
wird
niemals
ausreichen
Щоб
зупинити
ті
кляті
дощі
Um
diese
verdammten
Regenfälle
zu
stoppen
Немає
в
світі
такої
кари
Es
gibt
keine
Strafe
auf
dieser
Welt
Яка
б
помстилась
за
всі
кошмари
Die
all
die
Albträume
rächen
könnte
Немає
в
світі
таких
ліків
Es
gibt
keine
Medizin
auf
dieser
Welt
Аби
забути
предсмертних
криків
Um
die
Todesschreie
zu
vergessen
Коли
сонце
сідає
за
схил
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Hügel
untergeht
Починається
битва,
люди
встають
із
руїн
Beginnt
der
Kampf,
die
Menschen
erheben
sich
aus
den
Ruinen
Живі
й
померлі,
зґвалтовані,
вбиті
Lebende
und
Tote,
Vergewaltigte,
Getötete
Всі
вони
просто
хотіли
жити
Sie
alle
wollten
einfach
nur
leben
Коли
сонце
сідає
за
схил
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Hügel
untergeht
Починається
битва,
люди
встають
із
руїн
Beginnt
der
Kampf,
die
Menschen
erheben
sich
aus
den
Ruinen
Живі
й
померлі,
зґвалтовані,
вбиті
Lebende
und
Tote,
Vergewaltigte,
Getötete
Всі
вони
просто
хотіли
жити
Sie
alle
wollten
einfach
nur
leben
Я
вже
не
знаю,
кому
молитись
Ich
weiß
nicht
mehr,
zu
wem
ich
beten
soll
Мені
так
страшно
знов
помилитись
Ich
habe
solche
Angst,
mich
wieder
zu
irren
Допоки
ми
живі,
будемо
битись
Solange
wir
leben,
werden
wir
kämpfen
А
потім,
покидьки,
будем
любитись
Und
dann,
ihr
Bastarde,
werden
wir
uns
lieben
Мені
ніколи
не
вистачить
слів
Mir
werden
niemals
die
Worte
reichen
Я
не
хотіла
писати
таких
віршів
Ich
wollte
solche
Gedichte
nicht
schreiben
Мені
ніколи
не
стане
душі
Meine
Seele
wird
niemals
ausreichen
Щоб
зупинити
ті
кляті
дощі
Um
diese
verdammten
Regenfälle
zu
stoppen
Немає
в
світі
такої
кари
Es
gibt
keine
Strafe
auf
dieser
Welt
Яка
б
помстилась
за
всі
кошмари
Die
all
die
Albträume
rächen
könnte
Немає
в
світі
таких
ліків
Es
gibt
keine
Medizin
auf
dieser
Welt
Аби
забути
предсмертних
криків
Um
die
Todesschreie
zu
vergessen
Коли
сонце
сідає
за
схил
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Hügel
untergeht
Починається
битва,
люди
встають
із
руїн
Beginnt
der
Kampf,
die
Menschen
erheben
sich
aus
den
Ruinen
Живі
й
померлі,
зґвалтовані,
вбиті
Lebende
und
Tote,
Vergewaltigte,
Getötete
Всі
вони
просто
хотіли
жити
Sie
alle
wollten
einfach
nur
leben
Коли
сонце
сідає
за
схил
Wenn
die
Sonne
hinter
dem
Hügel
untergeht
Починається
битва,
люди
встають
із
руїн
Beginnt
der
Kampf,
die
Menschen
erheben
sich
aus
den
Ruinen
Живі
й
померлі,
зґвалтовані,
вбиті
Lebende
und
Tote,
Vergewaltigte,
Getötete
Всі
вони
просто
хотіли
жити
Sie
alle
wollten
einfach
nur
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Disneybeatz, бєлоусова людмила сергіївна, крижевич олександр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.