Lely45 - Місто залите вогнями - перевод текста песни на немецкий

Місто залите вогнями - Лилу45перевод на немецкий




Місто залите вогнями
Die Stadt ist in Lichter getaucht
Місто залите вогнями
Die Stadt ist in Lichter getaucht
А я біжу до тебе торкатися губами
Und ich laufe zu dir, um deine Lippen zu berühren
Не знаю, що буде з нами
Ich weiß nicht, was aus uns wird
Але сьогодні добре
Aber heute ist es schön
Що ж, уже непогано
Nun, das ist schon mal nicht schlecht
Я візьму твою руку в свою
Ich nehme deine Hand in meine
Так приємно
So angenehm
Не лишай мене одну
Lass mich nicht allein
Заберу всі слова назад
Ich nehme alle Worte zurück
Я спіймаю горобця і затанцюю тебе в такт, ау!
Ich fange einen Spatz und tanze dich im Takt, au!
Ми танцюватимемо посеред перонів
Wir werden inmitten der Bahnsteige tanzen
Це не прощання, це повний антонім
Das ist kein Abschied, das ist das genaue Gegenteil
Це нова зустріч із тобою
Das ist ein neues Treffen mit dir
Новий погляд в забуття
Ein neuer Blick ins Vergessen
Я згадую чому ти мій, а я чому твоя
Ich erinnere mich, warum du mein bist und ich deine
Ми прокидались разом сто мільйон разів
Wir sind hundert Millionen Mal zusammen aufgewacht
Твій задимлений погляд злам моїх рубежів
Dein verrauchter Blick der Bruch meiner Grenzen
Безкінечні розмови про сюжет сновидінь
Endlose Gespräche über den Inhalt der Träume
Ти мій бинтик на серці, ти і є моя ціль
Du bist mein Pflaster auf dem Herzen, du bist mein Ziel
Я задихаюсь від своїх же почуттів
Ich ersticke an meinen eigenen Gefühlen
Я так хотіла би у тобі прорости
Ich möchte so gerne in dir aufwachsen
Обійняти з середини твою тендітну душу
Deine zarte Seele von innen umarmen
І, допоки не попросиш, берегти її мушу
Und, bis du mich bittest, muss ich sie beschützen
Ми танцюватимемо посеред перонів
Wir werden inmitten der Bahnsteige tanzen
Це не прощання, це повний антонім
Das ist kein Abschied, das ist das genaue Gegenteil
Це нова зустріч із тобою
Das ist ein neues Treffen mit dir
Новий погляд в забуття
Ein neuer Blick ins Vergessen
Я згадую чому ти мій, а я чому твоя, ау!
Ich erinnere mich, warum du mein bist und ich deine, au!
Ми танцюватимемо посеред перонів
Wir werden inmitten der Bahnsteige tanzen
Це не прощання, це повний антонім
Das ist kein Abschied, das ist das genaue Gegenteil
Це нова зустріч із тобою
Das ist ein neues Treffen mit dir
Новий погляд в забуття
Ein neuer Blick ins Vergessen
Я згадую чому ти мій, а я чому твоя
Ich erinnere mich, warum du mein bist und ich deine
Місто залите вогнями
Die Stadt ist in Lichter getaucht
А я біжу до тебе торкатися губами
Und ich laufe zu dir, um deine Lippen zu berühren
Не знаю, що буде з нами
Ich weiß nicht, was aus uns wird
Але сьогодні добре
Aber heute ist es schön
Що ж, уже непогано
Nun, das ist schon mal nicht schlecht





Авторы: бєлоусова людмила сергіївна, прудніков андрій


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.