Текст и перевод песни Lely45 - Повітря
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Раз,
два,
три,
чотири
Раз,
два,
три,
четыре
Впади
мені
грузом
на
плечі
Упади
мне
грузом
на
плечи
Лягай,
не
бійся,
я
це
вивезу
Ложись,
не
бойся,
я
это
вывезу
Ти
не
останній
і
далеко
не
перший
Ты
не
последний
и
далеко
не
первый
Я
ж
дуже
чітко
провела
межу
Я
ведь
очень
четко
провела
черту
Якого
біса
ти
хотів
Чего,
черт
возьми,
ты
хотел
Того
отримав
Того
и
получил
Глибоких
недопочуттів
Глубоких
недопониманий
Щоб
тебе
крило
Чтобы
тебя
коробило
Щоб
не
спалося
уночі
Чтобы
не
спалось
по
ночам
Від
мого
серця
втрачені
ключі
От
моего
сердца
утеряны
ключи
А
ти
все
ще
шукаєш
А
ты
все
еще
ищешь
Ти
- архітектор,
я
- стіна
Ты
- архитектор,
я
- стена
Висока
і
непробивна
Высокая
и
неприступная
А
ти
мене
ламаєш
А
ты
меня
ломаешь
Дай
мені
покою,
дай
мені
повітря
Дай
мне
покоя,
дай
мне
воздуха
Я
ціла
палітра
із
казок
і
снів
Я
- целая
палитра
из
сказок
и
снов
Я
донька
мистецтва,
заручена
з
вітром
Я
- дочь
искусства,
обрученная
с
ветром
Інакше
відкрию
вогонь
по
своїм
Иначе
открою
огонь
по
своим
Дай
мені
покою,
дай
мені
повітря
Дай
мне
покоя,
дай
мне
воздуха
Я
ціла
палітра
із
казок
і
снів
Я
- целая
палитра
из
сказок
и
снов
Я
донька
мистецтва,
заручена
з
вітром
Я
- дочь
искусства,
обрученная
с
ветром
Інакше
відкрию
вогонь
по
своїм
Иначе
открою
огонь
по
своим
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Я
більше,
ніж
жінка,
я
тобі
не
пара
Я
больше,
чем
женщина,
я
тебе
не
пара
Я
- голос
із
твого
нічного
кошмару
Я
- голос
из
твоего
ночного
кошмара
Я
- почерк,
до
болю
знайомий
і
рідний
Я
- почерк,
до
боли
знакомый
и
родной
І
ти
знов
як
хлопець
неповнолітній
И
ты
снова
как
мальчик
несовершеннолетний
Як
у
просторі
слів,
змусолених
дат
Как
в
пространстве
слов,
скованных
дат
Пережити
кривди,
цілунки
Пережить
обиды,
поцелуи
Їду
потягом,
повним
нездар
Еду
поездом,
полным
бездарей
В
зазеркалля
людських
стосунків
В
зазеркалье
людских
отношений
Дай
мені
покою,
дай
мені
повітря
Дай
мне
покоя,
дай
мне
воздуха
Я
донька
мистецтва,
заручена
з
вітром
Я
- дочь
искусства,
обрученная
с
ветром
Дай
мені
покою,
дай
мені
повітря
Дай
мне
покоя,
дай
мне
воздуха
Я
ціла
палітра
із
казок
і
снів
Я
- целая
палитра
из
сказок
и
снов
Я
донька
мистецтва,
заручена
з
вітром
Я
- дочь
искусства,
обрученная
с
ветром
Інакше
відкрию
вогонь
по
своїм
Иначе
открою
огонь
по
своим
Дай
мені
покою,
дай
мені
повітря
Дай
мне
покоя,
дай
мне
воздуха
Я
ціла
палітра
із
казок
і
снів
Я
- целая
палитра
из
сказок
и
снов
Я
донька
мистецтва,
заручена
з
вітром
Я
- дочь
искусства,
обрученная
с
ветром
Інакше
відкрию
вогонь
по
своїм
Иначе
открою
огонь
по
своим
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-па,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Па-ра-ра-ра,
ра-ра,
ра-ра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бєлоусова людмила
Альбом
Повітря
дата релиза
03-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.