Текст и перевод песни Mertvyj Piven - Ієронім Босх ХХ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ієронім Босх ХХ
Hieronymus Bosch XX
Наші
святочні
пориви
- палкі
та
вознеслі
Our
festive
impulses
- ardent
and
sublime,
Ніби
й
не
нам
волокти
цю
планиду
грузьку
As
if
it
weren't
us
dragging
this
muddy
fate
along.
Далі,
все
далі
від
нас
рибалки
і
теслі
Further,
ever
further
from
us,
the
fishermen
and
carpenters,
Тільки
предвічні
сліди
на
воді
та
піску
Only
eternal
traces
on
the
water
and
sand.
Годі
рибалити,
браття
- глибини
стемніли:
Enough
fishing,
brothers
- the
depths
have
darkened:
Риба
з
морів
у
бляшанки
тісні
запливла
Fish
from
the
seas
have
swam
into
cramped
cans.
Наші
обійми
схололи,
обличчя
змарніли
Our
embraces
have
cooled,
our
faces
have
grown
thin
В
холоді
надто
блискучих
будівель
зі
скла
In
the
cold
of
overly
shiny
buildings
of
glass.
Між
синтетичних
ялинок
шукаємо
віху:
Among
synthetic
Christmas
trees,
we
search
for
a
milestone:
Як
розпізнати
майбутнє,
о
куле
скляна?
How
to
recognize
the
future,
oh
glass
sphere?
Акумулятор
для
німба
- винахід
віку
A
battery
for
a
halo
- an
invention
of
the
age,
На
видноколі
- вогнетривка
купина
On
the
horizon
- a
fireproof
burning
bush.
Щось
ми
згубили
(а
може,
знайшли)
на
розпутті
We've
lost
something
(or
maybe
found
it)
at
the
crossroads
Тут,
в
епіцентрі
іржавих
дротів
та
епох
Here,
in
the
epicenter
of
rusty
wires
and
epochs.
З
тихим
благанням
дивиться
в
очі
майбутні
With
a
silent
plea,
it
looks
into
the
eyes
of
the
future,
Наш
до
ялинки
підвішений
крихітка-бог...
Our
tiny
god,
hung
on
the
Christmas
tree...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Ето
дата релиза
14-11-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.