Иди, убей Бакунина!
Geh, töte Bakunin!
Как-то
раз
сидел
я
утром
с
похмела.
Eines
Morgens
saß
ich
mit
einem
Kater
da.
Ко
мне
зашел
дружок,
спросил
– чего
понурый?
Ein
Freund
kam
vorbei
und
fragte,
warum
ich
so
niedergeschlagen
sei.
Поехали,
там
где-то
собирается
пипла,
Wir
gingen
los,
irgendwo
versammelten
sich
Leute,
Там,
может
быть,
нальют,
и
я
поддался,
дурень.
vielleicht
würden
sie
mir
dort
etwas
ausgeben,
und
ich
Idiot
gab
nach.
Мы
долго
шли
по
лужам,
смеркалося,
и
вот
Wir
gingen
lange
durch
Pfützen,
es
dämmerte,
und
siehe
da,
В
дешевую,
обшарпанную
дверь
в
подвале
in
eine
billige,
schäbige
Tür
im
Keller
Нас
пропустил
какой-то
рыжий
идиот.
ließ
uns
irgendein
rothaariger
Idiot
hinein.
И
мы
спустились
в
чад
и
как
дибилы
встали.
Und
wir
stiegen
hinab
in
den
Dunst
und
standen
wie
Idioten
da.
Там
за
столом
сидели,
ну
так
ни
дать
ни
взять,
Dort
am
Tisch
saßen,
nun,
wie
soll
ich
sagen,
Седой
вафлер
в
обнимку
с
явным
онанистом.
ein
grauhaariger
Wichser
in
Umarmung
mit
einem
offensichtlichen
Onanisten.
Я
рядом
с
ним
игривая,
накрашенная
блядь
Neben
ihm
eine
verspielte,
geschminkte
Schlampe,
Вещала
об
утопиях
синдикализма.
die
über
die
Utopien
des
Syndikalismus
schwadronierte.
Все
были
как-то
странно
вооружены.
Alle
waren
irgendwie
seltsam
bewaffnet.
Я
плюхнулся
на
стул.
Ну
вот,
блин,
я
попал!
Ich
ließ
mich
auf
einen
Stuhl
fallen.
Na
toll,
da
bin
ich
reingeraten!
Ты
новенький?
Отлично!
Такие
нам
нужны!
Du
bist
neu?
Ausgezeichnet!
Solche
wie
dich
brauchen
wir!
Мне
сунули
брошюру
в
руки,
где
я
прочитал:
Sie
steckten
mir
eine
Broschüre
in
die
Hand,
in
der
ich
las:
Иди,
убей
Бакунина!
Geh,
töte
Bakunin!
Нам
принесли
водяры
и
стали
охмурять,
Sie
brachten
uns
Wodka
und
begannen,
uns
einzulullen,
Какие
впереди
ждут
нас
перспективы.
was
für
Perspektiven
uns
bevorstünden.
Как
вдруг
мне
на
колени
подсела
эта
блядь
Plötzlich
setzte
sich
diese
Schlampe
auf
meinen
Schoß
И
стала
ненавязчиво
склонять
к
активу.
und
begann,
mich
unverhohlen
zur
Aktivität
zu
bewegen.
Запахло
резко
базой
плодоовощной,
Es
roch
plötzlich
stark
nach
Gemüseladen,
Мне
захотелось
двинуть
ногой
в
гнилую
пасть.
ich
wollte
ihr
mit
dem
Fuß
in
ihr
faules
Maul
treten.
И,
брызгая
в
лицо
слюною
щелочной,
Und
während
sie
mir
mit
alkalischem
Speichel
ins
Gesicht
spritzte,
Она
мне
сообщила,
как
низвергнуть
власть,
teilte
sie
mir
mit,
wie
man
die
Macht
stürzt.
У
нас
здесь
хорошо,
всего-то
надо
сдать
Bei
uns
ist
es
gut,
du
musst
nur
Тому
седому
дяде
карманные
партвзносы.
diesem
grauhaarigen
Kerl
deine
Taschen-Parteibeiträge
geben.
Не
веришь?
Эй,
добавьте-ка
еще
грамм
двадцать
пять!
Du
glaubst
mir
nicht?
Hey,
schenkt
noch
mal
25
Gramm
ein!
У
нас
тут
постоянно
кто-нибудь
приносит.
Bei
uns
bringt
ständig
jemand
etwas
mit.
Народу
прибывало,
мне
казалось
– я
в
аду
Es
kamen
immer
mehr
Leute,
ich
fühlte
mich
wie
in
der
Hölle.
Не
люди,
а
реально
дети
Люцифера,
Keine
Menschen,
sondern
wahre
Kinder
Luzifers,
Они
кривлялись,
как
в
горячечном
бреду,
sie
verrenkten
sich
wie
im
Fieberwahn,
И
хором
мне
кричали,
что
должен
сделать.
und
riefen
mir
im
Chor
zu,
was
ich
tun
sollte.
Иди,
убей
Бакунина!
Geh,
töte
Bakunin!
Не
на
того
напали,
чтобы
я
сдал
бабло
Da
sind
sie
an
den
Falschen
geraten,
dass
ich
mein
Geld
Какому-то
вафлеру
и
спал
с
сифилитичкой.
irgendeinem
Wichser
gebe
und
mit
einer
Syphilitikerin
schlafe.
Простите,
но
мне
это
делать
западло.
Tut
mir
leid,
aber
das
ist
mir
zuwider.
И
вспомнил
я,
как,
грозный,
действовал
опричник,
Und
ich
erinnerte
mich,
wie
furchterregend
der
Opritschnik
vorging.
Седому
я
с
размаху
в
ухо
развернул.
Dem
Grauhaarigen
verpasste
ich
einen
Hieb
ans
Ohr.
А
бабе
вышиб
я
последние
все
зубы,
Und
der
Schlampe
schlug
ich
die
letzten
Zähne
aus,
Из-под
горбатой
гниды
выдернул
я
стул
unter
dem
buckligen,
faulen
Kerl
zog
ich
den
Stuhl
weg
И
стал
их
всех
месить
решительно
и
грубо,
und
begann,
sie
alle
entschlossen
und
grob
zu
vermöbeln.
В
закрытом
помещении
начался
кошмар.
In
dem
geschlossenen
Raum
begann
ein
Albtraum.
Бесило,
что
меня
купить
пытались
водкой,
Es
ärgerte
mich,
dass
sie
versuchten,
mich
mit
Wodka
zu
kaufen,
Во
мне
проснулся
прямо-таки
несомненный
дар.
in
mir
erwachte
ein
geradezu
unbestreitbares
Talent.
Охотился
на
них,
как
браконьер
с
винтовкой...
Ich
jagte
sie
wie
ein
Wilderer
mit
einem
Gewehr...
Не
помню
уж,
чем
кончилось
и
как
пришел
домой.
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wie
es
endete
und
wie
ich
nach
Hause
kam.
С
утра,
проснувшись,
стал
искать
на
водку,
пиво
иль
вино.
Als
ich
morgens
aufwachte,
suchte
ich
nach
Wodka,
Bier
oder
Wein.
Все
стерлось
в
моей
памяти,
что
было
там
со
мной,
Alles,
was
dort
mit
mir
passiert
war,
war
aus
meinem
Gedächtnis
gelöscht,
Лишь
в
голове,
как
молотом,
стучалось
лишь
одно.
nur
in
meinem
Kopf
hämmerte
es
wie
mit
einem
Hammer.
Иди,
убей
Бакунина!
Geh,
töte
Bakunin!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.