ночные грузчики - fff - перевод текста песни на английский

fff - ночные грузчикиперевод на английский




fff
fff
Кто я? Кожаный пакет с кровью?
Who am I? A leather bag of blood?
На нитках нервов костяная марионетка?
A bony puppet on strings of nerves?
Слизкий процессор в черепной коробке,
A slimy processor in a skull box,
Гулкий моторчик в грудной клетке?
A booming motor in a chest?
Я надеюсь, что все-таки нечто больше,
I hope I'm something more,
И я всю жизнь положу на поиски.
And I'll spend my whole life searching.
Знаю, ждут меня разочарование и боль,
I know disappointment and pain await me,
Но я сожму волю в тиски,
But I'll clench my will in a vise,
Выдавлю из себя все соки, скатаю себя в комок
Squeeze all the juices out of myself, roll myself into a ball,
И брошусь в жернова жизни
And throw myself into the millstones of life
Или она сотрет меня в порошок,
Either it will grind me to dust,
Или пусть остановится весь ее механизм.
Or let its whole mechanism stop.
С чего ты взял, что должен быть счастлив,
Why do you think you should be happy,
Ведь никто до тебя таким не становился?!
When no one before you has become so?!
Жизнь борьба, постоянный бой насмерть.
Life is a struggle, a constant fight to the death.
Ты уже труп, если решил, что можно не принять вызов.
You're already a corpse if you decide you can't accept the challenge.
Никто до тебя счастливым не был,
No one before you was happy,
С чего ты взял, что имеешь право на мечты?!
Why do you think you have the right to dream?!
Жизнь война. Поле битвы не земля и не небо,
Life is war. The battlefield is not the earth or the sky,
А ты. Поле битвы ты.
But you. The battlefield is you.
Fight for the future - вышито на кепке брата,
Fight for the future - embroidered on my brother's cap,
Печаль будет длиться вечно - переводит он надпись.
Sadness will last forever - he translates the inscription.
Я смеюсь над ним, хотя смысл в общем-то одинаков.
I laugh at him, though the meaning is basically the same.
Я не хочу в рай, пока не разберусь с адом.
I don't want to go to heaven until I deal with hell.
Fight for the future - вышито на кепке брата,
Fight for the future - embroidered on my brother's cap,
Печаль будет длиться вечно - переводит он надпись.
Sadness will last forever - he translates the inscription.
Я смеюсь над ним, хотя смысл в общем-то одинаков.
I laugh at him, though the meaning is basically the same.
Я не хочу в рай, пока не разберусь с адом.
I don't want to go to heaven until I deal with hell.
Не верь: фильмы и книги все врут,
Don't believe: movies and books all lie,
Будто когда-то мир еще был жив.
As if the world was once still alive.
Есть только здесь и сейчас, есть только тут,
There is only here and now, there is only here,
Есть офис и обеденный перерыв.
There is an office and a lunch break.
Возникновение сознания сбой на конвейере,
The emergence of consciousness is a failure on the conveyor belt,
Затор в говнопроводе смерть детей.
A blockage in the shit pipe - the death of children.
Выбирай: религия или успешная карьера,
Choose: religion or a successful career,
Технический прогресс, заболевания, лечение.
Technological progress, diseases, treatment.
Иррациональность человеческого бытия
The irrationality of human existence
Возможно ли счастье для природы людей?
Is happiness possible for human nature?
Науку бессмысленности жизни изучая,
Studying the science of the meaninglessness of life,
Оставаться оптимистом, боль чувствуя острей.
To remain an optimist, feeling pain more acutely.
Радость всего лишь истерическая конвульсия.
Joy is just a hysterical convulsion.
Сделай что-то полезное или посмотри новости.
Do something useful or watch the news.
На любом канале найдешь тысячу поводов.
On any channel, you will find a thousand reasons.
Это отчаяние стремится по оголенному проводу.
This despair rushes along the bare wire.
Никто до меня счастливым не был,
No one before me was happy,
И я отказываюсь от права на мечты.
And I give up the right to dream.
Эта война идет внутри, и невозможна победа,
This war is going on inside, and victory is impossible,
Но на ничью не согласен, пока огонь не остыл.
But I won't agree to a draw until the fire has cooled.
Борюсь, значит существую надпись на кепке и лозунг.
I fight, therefore I am - the inscription on the cap and slogan.
Сто тысяч лет одиночества ждут впереди.
A hundred thousand years of loneliness await ahead.
Размахивать мечом, пока не лягу под звездами.
Wielding a sword until I lie down under the stars.
Fight for the future, то есть спасибо за жизнь.
Fight for the future, that is, thank you for life.
Борюсь, значит существую надпись на кепке и лозунг.
I fight, therefore I am - the inscription on the cap and slogan.
Сто световых лет одиночества ждут впереди.
A hundred light years of loneliness await ahead.
Размахивать мечом, пока не лягу под звездами.
Wielding a sword until I lie down under the stars.
Fight for the future, то есть спасибо за жизнь.
Fight for the future, that is, thank you for life.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.