ночные грузчики - изнанка - перевод текста песни на английский

изнанка - ночные грузчикиперевод на английский




изнанка
The Other Side
Время идет, и твой бунтарский дух падает.
Time goes by, and your rebellious spirit fades.
Как просто в семнадцать быть нонконформистом.
How easy it is to be a nonconformist at seventeen.
Тогда для ботаников ты был вроде пирата,
Back then, you were like a pirate to the nerds,
А теперь ты как клоун в своих рваных джинсах.
And now you're like a clown in your ripped jeans.
Все, что сейчас они делают, можно потрогать,
Everything they do now can be touched,
А вот ты, хоть усрись, не вынешь свой мозг,
But you, even if you try your hardest, can't take out your brain,
Воспаленный раздумьями о бытии Бога.
Inflamed with thoughts about the being of God.
Впрочем, можешь дать ссылку на свой какой-нибудь пост.
Well, you can share a link to some post of yours.
Кажется, не стерпев такой наглости, упадет
It seems the sky will fall, unable to bear such audacity,
Небо, когда в очередной раз ты пойдешь в банк
When you go to the bank once again
Получать от родителей блиц-перевод.
To receive a blitz transfer from your parents.
Но нет, все нормально. Можно купить пару банок.
But no, everything is fine. You can buy a couple of beers.
Еще ходишь на гиги, в кино и на выставки,
You still go to gigs, movies, and exhibitions,
Еще веришь, что сядешь за роман вот-вот,
You still believe you'll sit down to write a novel any day now,
Но все чаще ловишь себя на постыдной мысли,
But more and more often you catch yourself thinking a shameful thought,
Что хотел бы иметь хотя бы старенький Форд,
That you wish you had at least an old Ford,
Что хотел бы хотя бы раз в неделю есть суши,
That you wish you could eat sushi at least once a week,
Ездить на море раз хотя бы в полгода
Go to the sea at least once every six months
Никто не заставляет продавать душу,
Nobody is forcing you to sell your soul,
Просто скажи: Да, я заблуждался, был молод.
Just say: Yes, I was mistaken, I was young.
Жить в этих свечках, гореть в этих печках
Living in these candles, burning in these stoves
Кататься в этих консервных банках
Riding in these tin cans
Кофе по утру крепче, крепче алкоголь вечером
Coffee in the morning stronger, stronger alcohol in the evening
Ты спутал мясорубку с шарманкой?
Did you mistake a meat grinder for a barrel organ?
Запомни, что лечит снаружи, калечит
Remember, what heals on the outside, cripples
Изнанку.
The other side.
я не понимаю что у людей с головой
I don't understand what's wrong with people's heads
откуда у них есть душевные силы заполнять анкеты
Where do they get the mental strength to fill out forms
откуда у них появляется стаж в трудовой
Where does their work experience come from
откуда у них есть деньги ездить в европу летом
Where do they get the money to travel to Europe in the summer
ведь я их ни чем не хуже и не лучше
Because I'm no worse or better than them
но не знаю как найти работу на 30 тысяч
But I don't know how to find a job for 30 thousand
просто трудиться жить верить что сохранил душу
Just work, live, believe that you have kept your soul
возвращаться домой не чувствуя себя униженным
Come home without feeling humiliated
знакомая подвезла меня на альфа ромео
An acquaintance gave me a ride in her Alfa Romeo
не смей работать руками сказала она мне
Don't you dare work with your hands, she told me
ты же умный мужик и возражать ей не смел я
You're a smart guy, and I didn't dare argue with her
кивал и она захотела принять со мной ванну
I nodded, and she wanted to take a bath with me
с таким образным мышлением ты далеко уедешь
With such a vivid imagination, you'll go far
нежно шептала мне пока я лизал ей
She whispered tenderly to me as I licked her
и даже ненадолго в себя поверил
And even for a moment I believed in myself
с утра встал пораньше приготовил завтрак
I got up early in the morning and made breakfast
она проснулась не в духе или дело в погоде
She woke up in a bad mood, or maybe it was the weather
или я надоел этой женщине взрослой
Or maybe I got tired of this grown woman
которая кстати младше на два года
Who, by the way, is two years younger than me
и я ушел только денег забыл на метро взять
And I left, only I forgot to take money for the metro
Жить в этих свечках, гореть в этих печках
Living in these candles, burning in these stoves
Кататься в этих консервных банках
Riding in these tin cans
Кофе по утру крепче, крепче алкоголь вечером
Coffee in the morning stronger, stronger alcohol in the evening
Ты спутал мясорубку с шарманкой?
Did you mistake a meat grinder for a barrel organ?
Запомни, что лечит снаружи, калечит
Remember, what heals on the outside, cripples
Изнанку.
The other side.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.