Я
хочу
остановиться
где-то
между
днем
и
ночью,
I
want
to
stop
somewhere
between
night
and
day,
Когда
небо
еще
синее,
а
фонари
уже
включены.
When
the
sky
is
still
blue
and
the
lights
are
already
on.
Остановиться
и
вспомнить
все
прошлое
до
минуты,
Stop
and
remember
all
the
past
to
the
minute,
Хотя
бы
на
миг
поверить,
что
больше
этого
никогда
не
забуду
At
least
for
a
moment
believe
that
I
will
never
forget
this
again
Я
хочу
остановиться
где-то
между
летом
и
осенью,
I
want
to
stop
somewhere
between
summer
and
autumn,
Когда
деревья
уже
желтые,
но
каникулы
еще
не
окончены.
When
the
trees
are
already
yellow,
but
the
holidays
are
not
over
yet.
Вдруг
обнаружить
себя
на
пустыре
за
железной
дорогой,
Suddenly
find
myself
on
a
vacant
lot
behind
the
railroad,
Среди
мальчишек,
передающих
по
кругу
бутылку
Красного
востока.
Among
the
boys
passing
a
bottle
of
Red
East
around.
Я
хочу
остановиться
где-то
между
домом
и
снами,
I
want
to
stop
somewhere
between
home
and
dreams,
Когда
мама
была
красивой,
как
в
моменты
наших
тюремных
свиданий,
When
my
mother
was
beautiful,
like
in
our
prison
dates,
А
папа
смешным,
как
когда,
пьяный
в
доску
And
dad
was
funny,
like
when,
drunk
as
a
skunk,
Пародировал
Джима
Керри
в
образе
из
фильма
Маска.
He
parodied
Jim
Carrey
in
the
movie
mask.
Я
хочу
остановиться
– больше
так
не
могу
I
want
to
pause
- I
can't
do
this
anymore
Любить
на
бегу,
молиться
Богу...
Love
on
the
run,
pray
to
God...
Спешить
на
праздник
или
на
каторгу
–
Rush
to
a
holiday
or
to
hard
labor
–
Какая
разница?
– мне
нужен
перекур.
What's
the
difference?
– I
need
a
break.
Я
хочу
остановиться
– больше
так
не
могу
I
want
to
pause
- I
can't
do
this
anymore
Кадры
мелькают
быстрей
– время
сжевало
пленку
The
frames
flicker
faster
- time
chewed
the
film
Часы,
как
мельница,
вращают
стрелку...
The
clock,
like
a
mill,
turns
the
hand...
Я
не
пшеница!
Меня
нельзя
на
мукУ!
I'm
not
wheat!
You
can't
grind
me
into
flour!
я
не
могу
остановиться
и
немного
нарушить
законы
I
can't
pause
and
break
the
laws
for
a
while
переиграть
все
по
новой
чтобы
жизнь
сложилась
по-другому
to
replay
everything
anew
so
that
life
would
turn
out
differently
вычеркнуть
из
истории
некоторые
эпизоды
to
delete
some
episodes
from
history
избавиться
от
стыда
за
то
чем
занимался
эти
годы
to
get
rid
of
the
shame
for
what
I've
been
doing
these
years
я
не
могу
остановиться
и
стать
немного
моложе
I
can't
pause
and
become
a
little
younger
поверить
снова
меня
ждет
судьба
ни
на
чью
не
похожая
to
believe
that
a
fate
unlike
anyone
else
awaits
me
again,
понять
что
мне
нужно
занять
немного
равновесия
to
understand
that
I
need
to
get
some
balance,
избавиться
от
инстинкта
принимать
неверные
решения
to
get
rid
of
the
instinct
to
make
wrong
decisions
я
не
могу
отделаться
от
не
могу
и
всё
испорчу
I
can't
get
rid
of
the
"I
can't"
and
I'll
ruin
everything,
поддавшись
желанию
сделать
быстрее
и
проще
yielding
to
the
desire
to
do
it
faster
and
easier.
быстрее
в
объятия
горькому
сожалению
и
старости
Faster
into
the
arms
of
bitter
regret
and
old
age,
удары
сердца
отдаются
в
воспаленной
простате
the
beating
of
my
heart
is
felt
in
my
inflamed
prostate.
я
не
могу
остановиться
– на
бегу
I
can't
stop
- on
the
run
отправляю
послания
неведомому
богу
I
send
messages
to
an
unknown
God
пока
спешу
как
на
праздник
на
каторгу
while
I
rush
as
to
a
holiday,
to
hard
labor,
мне
перекур
не
нужен
уступите
дорогу
I
don't
need
a
break,
give
way
я
не
могу
остановиться
– на
бегу
I
can't
stop
- on
the
run
как
белка
в
вентиляторе
прыгаю
через
лопасти
like
a
chipmunk
in
a
fan,
I
jump
over
the
blades,
стоит
замешкать
– меня
тут
же
порубит
it's
worth
hesitating
- it
will
hack
me
right
there,
только
бежать
по
краю
и
не
смотреть
в
пропасть
just
run
along
the
edge
and
don't
look
into
the
abyss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.