Павло Доскоч - Прощай - перевод текста песни на немецкий

Прощай - Павло Доскочперевод на немецкий




Прощай
Lebewohl
На прощання сизокрилий птах
Zum Abschied ein graugeflügelter Vogel
Зашумів крильми у далині
Rauschte mit den Flügeln in der Ferne
Це тепло руки в останній раз
Das ist die Wärme deiner Hand zum letzten Mal
І напроти очі ті сумні
Und gegenüber diese traurigen Augen
За плечима інших погляд зник
Hinter mir verschwand der Blick eines anderen
Навкруги все стало не для нас
Um uns herum wurde alles nicht für uns
Лиш одне зловити ледве встиг
Nur eines konnte ich kaum fassen
Ця сльоза і сум в твоїх в очах
Diese Träne und Trauer in deinen Augen
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir
І прощання те як та любов
Und dieser Abschied ist wie diese Liebe
Промайнула скоро, як вві сні
Verging schnell, wie im Traum
Я шукав тебе і не знайшов
Ich suchte dich und fand dich nicht
За розлуку ти пробач мені
Für die Trennung verzeih mir
Пронесу, не знаю скільки, я
Ich werde tragen, ich weiß nicht wie lange
Те, що ти залишила мені
Das, was du mir hinterlassen hast
Грішні мої сни без каяття
Meine sündigen Träume ohne Reue
І світанок без обійм твоїх
Und den Sonnenaufgang ohne deine Umarmungen
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Lebewohl, denn gelbe Blumen sind für uns erblüht
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Lebewohl, denn diese Liebe haben wir uns nicht bewahrt
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Lebewohl, denn zwei Wege haben sich für immer getrennt
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
Für alles, was nicht in Erfüllung ging, bitte ich dich: Verzeih mir





Авторы: павло доскоч Doskoch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.