Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
На
прощання
сизокрилий
птах
Zum
Abschied
ein
graugeflügelter
Vogel
Зашумів
крильми
у
далині
Rauschte
mit
den
Flügeln
in
der
Ferne
Це
тепло
руки
в
останній
раз
Das
ist
die
Wärme
deiner
Hand
zum
letzten
Mal
І
напроти
очі
ті
сумні
Und
gegenüber
diese
traurigen
Augen
За
плечима
інших
погляд
зник
Hinter
mir
verschwand
der
Blick
eines
anderen
Навкруги
все
стало
не
для
нас
Um
uns
herum
wurde
alles
nicht
für
uns
Лиш
одне
зловити
ледве
встиг
Nur
eines
konnte
ich
kaum
fassen
Ця
сльоза
і
сум
в
твоїх
в
очах
Diese
Träne
und
Trauer
in
deinen
Augen
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
І
прощання
те
як
та
любов
Und
dieser
Abschied
ist
wie
diese
Liebe
Промайнула
скоро,
як
вві
сні
Verging
schnell,
wie
im
Traum
Я
шукав
тебе
і
не
знайшов
Ich
suchte
dich
und
fand
dich
nicht
За
розлуку
ти
пробач
мені
Für
die
Trennung
verzeih
mir
Пронесу,
не
знаю
скільки,
я
Ich
werde
tragen,
ich
weiß
nicht
wie
lange
Те,
що
ти
залишила
мені
Das,
was
du
mir
hinterlassen
hast
Грішні
мої
сни
без
каяття
Meine
sündigen
Träume
ohne
Reue
І
світанок
без
обійм
твоїх
Und
den
Sonnenaufgang
ohne
deine
Umarmungen
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
Прощай,
бо
жовті
квіти
нам
з
тобою
зацвіли
Lebewohl,
denn
gelbe
Blumen
sind
für
uns
erblüht
Прощай,
бо
це
кохання
ми
собі
не
зберегли
Lebewohl,
denn
diese
Liebe
haben
wir
uns
nicht
bewahrt
Прощай,
бо
дві
дороги
розійшлися
назавжди
Lebewohl,
denn
zwei
Wege
haben
sich
für
immer
getrennt
За
все,
що
не
збулося,
я
молю
тебе:
прости
Für
alles,
was
nicht
in
Erfüllung
ging,
bitte
ich
dich:
Verzeih
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: павло доскоч Doskoch
Альбом
Данієла
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.