Павло Доскоч - Прощай - перевод текста песни на английский

Прощай - Павло Доскочперевод на английский




Прощай
Farewell
На прощання сизокрилий птах
A grey-winged bird, in farewell flight,
Зашумів крильми у далині
Rustled its wings in the fading light.
Це тепло руки в останній раз
The warmth of your hand, one final time,
І напроти очі ті сумні
And across from me, your eyes, so sad and sublime.
За плечима інших погляд зник
The gaze of others vanished behind,
Навкруги все стало не для нас
The world around us, no longer aligned.
Лиш одне зловити ледве встиг
One thing I caught, before it was gone,
Ця сльоза і сум в твоїх в очах
A tear, and the sorrow in your eyes, withdrawn.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.
І прощання те як та любов
And that farewell, like our love's fleeting embrace,
Промайнула скоро, як вві сні
Passed quickly by, like a dream's fading trace.
Я шукав тебе і не знайшов
I searched for you, but you were nowhere to be found,
За розлуку ти пробач мені
For this parting, please, my love, don't let me be bound.
Пронесу, не знаю скільки, я
I'll carry with me, I don't know for how long,
Те, що ти залишила мені
What you left behind, in my heart's silent song.
Грішні мої сни без каяття
My sinful dreams, without regret or shame,
І світанок без обійм твоїх
And every sunrise, without your gentle flame.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.
Прощай, бо жовті квіти нам з тобою зацвіли
Farewell, for yellow flowers bloomed for us in vain,
Прощай, бо це кохання ми собі не зберегли
Farewell, for this love, we couldn't sustain.
Прощай, бо дві дороги розійшлися назавжди
Farewell, for two paths diverged forevermore,
За все, що не збулося, я молю тебе: прости
For all that wasn't meant to be, I implore, forgive me, I'm sore.





Авторы: павло доскоч Doskoch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.