Павло Доскоч - Пісня для тебе - перевод текста песни на немецкий

Пісня для тебе - Павло Доскочперевод на немецкий




Пісня для тебе
Lied für dich
Пісня ляга під перон, мов твого кохання тепло
Das Lied legt sich unter den Bahnsteig, wie die Wärme deiner Liebe,
Наче весняний струмок серед трав
Wie ein Frühlingsbach zwischen Gräsern.
В клопотах марева дим, ранній забутий мотив
Im Dunst der Geschäftigkeit, ein frühes vergessenes Motiv,
В нотах старих на столі відшукав
Habe ich in alten Noten auf dem Tisch gefunden.
Візьму гітару і вмить ніжно струна забренить
Ich nehme die Gitarre und sogleich erklingt sanft die Saite,
Пісня про тебе моя ожиє
Mein Lied über dich erwacht zum Leben.
Сонцем у небо зійде, серденька твого торкне
Es steigt wie die Sonne in den Himmel, berührt dein Herzchen,
Кохання зігріє твоє і моє
Und erwärmt deine und meine Liebe.
Ця пісня, кохана, для тебе, для тебе жадані слова
Dieses Lied, meine Liebe, ist für dich, für dich sind die ersehnten Worte,
Ця пісня про сонячне небо у літні спекотні жнива
Dieses Lied handelt vom sonnigen Himmel in der heißen Sommerernte.
Вона про замріяні ночі, що зорями в мрії впадуть
Es handelt von verträumten Nächten, die mit Sternen in Träume fallen,
Вона про закохані очі, в опівночі, що не заснуть, не заснуть
Es handelt von verliebten Augen, die um Mitternacht nicht einschlafen können, nicht einschlafen können.
А-а-а, а-а-а, на-на-на
A-a-a, a-a-a, na-na-na
Буде ще сонця в житті, будуть для тебе пісні
Es wird noch Sonne im Leben geben, es wird Lieder für dich geben,
Тільки єдину одну не забуть
Nur das eine darfst du nicht vergessen.
Пісні мотив пригадай, тихо собі наспівай
Erinnere dich an das Motiv des Liedes, singe es leise für dich,
Мрії щасливі до тебе прийдуть
Und glückliche Träume werden zu dir kommen.
Ця пісня, кохана, для тебе, для тебе жадані слова
Dieses Lied, meine Liebe, ist für dich, für dich sind die ersehnten Worte,
Ця пісня про сонячне небо у літні спекотні жнива
Dieses Lied handelt vom sonnigen Himmel in der heißen Sommerernte.
Вона про замріяні ночі, що зорями в мрії впадуть
Es handelt von verträumten Nächten, die mit Sternen in Träume fallen,
Вона про закохані очі, в опівночі, що не заснуть, не заснуть
Es handelt von verliebten Augen, die um Mitternacht nicht einschlafen können, nicht einschlafen können.
Ця пісня, кохана, для тебе, для тебе жадані слова
Dieses Lied, meine Liebe, ist für dich, für dich sind die ersehnten Worte,
Ця пісня про сонячне небо у літні спекотні жнива
Dieses Lied handelt vom sonnigen Himmel in der heißen Sommerernte.
Вона про замріяні ночі, що зорями в мрії впадуть
Es handelt von verträumten Nächten, die mit Sternen in Träume fallen,
Вона про закохані очі, в опівночі, що не заснуть, не заснуть
Es handelt von verliebten Augen, die um Mitternacht nicht einschlafen können, nicht einschlafen können.
А-а-а, а-а-а, а-а-а, не заснуть
A-a-a, a-a-a, a-a-a, nicht einschlafen können.
А-а-а, а-а-а, а-а-а
A-a-a, a-a-a, a-a-a





Авторы: павло доскоч Doskoch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.