Fiolet - Том 2: Коли усміхаєшся ти - перевод текста песни на немецкий

Том 2: Коли усміхаєшся ти - Фіолетперевод на немецкий




Том 2: Коли усміхаєшся ти
Band 2: Wenn du lächelst
Коли усміхаєшся ти,
Wenn du lächelst,
Я знаю для чого живу!.
Weiß ich, wofür ich lebe!.
Коли усміхаєшся ти,
Wenn du lächelst,
Ці ямки на щічках,
Diese Grübchen auf deinen Wangen,
Ці очі, як літнє небо,
Diese Augen, wie der Sommerhimmel,
Я запахом твоїм хворію... Прости!.
Ich bin krank nach deinem Duft... Vergib!.
Я зорі багряні над нам ревную тебе...
Ich bin eifersüchtig auf die purpurnen Sterne über uns um dich...
І може нам випаде
Und vielleicht ist es uns vergönnt
Тут постаріти удвох...
Hier zusammen alt zu werden...
Хай стрілки годинника
Lass die Uhrzeiger
Ріжуть живцем наші рани...
Unsere Wunden lebendig schneiden...
Міняються вулиці
Die Straßen ändern sich
Й очі прийдешніх епох,
Und die Augen kommender Epochen,
Все буде а поки...
Alles wird kommen, doch fürs Erste...
Коли усміхаєшся ти,
Wenn du lächelst,
Пісні мої тішать,
Erfreuen meine Lieder
Що в кутиках твоїх
sich an den Winkeln deiner
Медових вуст...
honigsüßen Lippen...
Коли усміхаєшся ти,
Wenn du lächelst,
Я знаю, що речі важливі,
Weiß ich, dass wichtige Dinge,
Це зовсім не речі...
Gar keine Dinge sind...
І навіть якщо я піду
Und selbst wenn ich gehe,
Залишусь на двох розділити
Werde ich bleiben, um mit dir zu teilen
Тужливий жовтневий вечір...
Den wehmütigen Oktoberabend...
І може нам випаде
Und vielleicht ist es uns vergönnt
Тут постаріти удвох...
Hier zusammen alt zu werden...
Хай стрілки годинника
Lass die Uhrzeiger
Ріжуть живцем наші роки...
Unsere Jahre lebendig schneiden...
Міняються вулиці
Die Straßen ändern sich
Й очі прийдешніх епох,
Und die Augen kommender Epochen,
Все буде а поки...
Alles wird kommen, doch fürs Erste...
Небо ранкове самотнє
Der Morgenhimmel ist einsam
Без своїх зірок...
Ohne seine Sterne...
Поранені роки,
Verwundete Jahre,
Автівки залишені,
Verlassene Autos,
Згублені кимось душі...
Von jemandem verlorene Seelen...
І може нам випаде
Und vielleicht ist es uns vergönnt
Тут постаріти удвох,
Hier zusammen alt zu werden,
Хотілося б дуже...
Ich wünschte es mir sehr...
Хотілося б дуже...
Ich wünschte es mir sehr...
Хотілося б дуже...
Ich wünschte es mir sehr...





Авторы: роман андрухів, сергій мартинюк


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.