Текст и перевод песни חוה אלברשטיין - פגישה לאין קץ
פגישה לאין קץ
Endless Meeting
כי
סערת
עלי,
לנצח
אנגנך
Because
you
stormed
over
me,
I
will
always
protect
you
שוא
חומה
אצור
לך,
שוא
אציב
דלתיים!
In
vain
I
create
a
wall
for
you,
in
vain
I
build
doors!
תשוקתי
אלייך
ואלי
גנך
My
passion
for
you
and
for
your
garden
ואלי
גופי
סחרחר,
אובד
ידיים!
And
for
my
dizzy
body,
my
lost
hands!
לספרים
רק
את
החטא
והשופטת
To
books
only
the
sin
and
the
judge
פתאומית
לעד,
עיני
בך
הלומות
Suddenly
forever,
my
eyes
are
amazed
by
you
עת
ברחוב
לוחם,
שותת
שקיעות
של
פטל
When
in
the
street
fighting,
dripping
raspberry
sunsets
תאלמי
אותי
לאלומות
You
hurt
me
into
sheaves
אל
תתחנני
אל
הנסוגים
מגשת
Don't
beg
those
who
refuse
to
approach
לבדי
אהיה
בארצותייך
הלך
Alone
I
will
be
a
wanderer
in
your
lands
תפילתי
דבר
איננה
מבקשת
My
prayer
does
not
ask
for
anything
תפילתי
אחת
והיא
אומרת
הא
לך!
My
prayer
is
one
and
it
says,
here
it
is!
עד
קצווי
העצב,
עד
עינות
הליל
To
the
ends
of
sorrow,
to
the
springs
of
the
night
ברחובות
ברזל
ריקים
וארוכים
In
empty
and
long
iron
streets
אלוהי
ציווני
שאת
לעוללייך
My
God
commands
me
that
you
are
for
your
children
מעוניי
הרב
שקדים
וצימוקים
My
home
has
many
almonds
and
raisins
טוב
שאת
ליבנו
עוד
ידך
לוכדת
It
is
good
that
your
hand
still
captures
our
hearts
אל
תרחמיהו
בעויפו
לרוץ
Do
not
pity
him
for
being
too
tired
to
run
אל
תניחי
לו
שיאפיל
כחדר
Do
not
let
him
darken
like
a
room
בלי
הכוכבים
שנשארו
בחוץ
Without
the
stars
that
remain
outside
שם
לוהט
ירח
כנשיקת
טבחת
There
the
moon
burns
like
a
butcher's
kiss
שם
רקיע
לח
את
שיעולו
מרעים
There
the
sky
is
damp
and
its
cough
rattles
שם
שקמה
תפיל
ענף
לי
כמטפחת
There
the
sycamore
tree
will
drop
a
branch
on
me
like
a
handkerchief
ואני
אקוד
לה
וארים
And
I
will
bow
to
it
and
pick
it
up
ואני
יודע
כי
לקול
התוף
And
I
know
that
to
the
sound
of
the
drum
בערי
מסחר
חרשות
וכואבות
In
silent
and
aching
commercial
cities
יום
אחד
אפול
עוד
פצוע
ראש
לקטוף
One
day
I
will
fall
again,
wounded
head,
to
pick
את
חיוכנו
זה
מבין
המרכבות
Our
smile
from
among
the
carriages
עד
קצווי
העצב,
עד
עינות
הליל
To
the
ends
of
sorrow,
to
the
springs
of
the
night
ברחובות
ברזל
ריקים
וארוכים
In
empty
and
long
iron
streets
אלוהי
ציווני
שאת
לעוללייך
My
God
commands
me
that
you
are
for
your
children
מעוניי
הרב
שקדים
וצימוקים
My
home
has
many
almonds
and
raisins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: אשרת קובי, אלתרמן נתן ז"ל, שמר נעמי ז"ל
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.