חוה אלברשטיין - Raisins & Almond - перевод текста песни на английский

Raisins & Almond - חוה אלברשטייןперевод на английский




Raisins & Almond
Raisins & Almond
ראזשינקעס מיט מאנדלען
Raisins and Almonds
אין דעם בית המקדש
In the Temple's sacred halls,
אין א ווינקל חדר
Tucked away in a quaint nook,
זיצט די אלמנה בת־ציון אליין
Sits the widowed Daughter of Zion alone,
איר בן יחיד'ל יידעלע'ן
Cradle in hand she gentles rocks,
וויגט זי כסדר
Her only son, her precious one,
און זינגט אים צום שלאפֿן א לידעלע שיין
Singing a lullaby, sweet and fair,
אונטער יידעלע'ס וויגעלע
Beneath his cradle's tender care.
שטייט א קלאָר ווייס ציגעלע
A pristine white goat stands so still,
דאס ציגעלע איז געפֿאָרן האנדלען
By the cradle's side with gentle will,
דאס וועט זיין דיין בארוף
Destined to be a merchant, wise and keen,
ראזשינקעס מיט מאנדלען
Following in his footsteps, the wealth he'll glean.
שלאף זשע יידעלע שלאף
Raisins and almonds, a sweet embrace,
עס וועט קומען צייַט פֿון אייזשענבאן
Slumber, my darling, with grace.
זיי וועלן פֿארפֿלייטסן די גאנצע וועלט
A time will come, with iron's might,
אייזשערנע וועגן וועסטו אויסשפּאנן
Connecting lands, a wondrous flight,
און וועסט אין דעם אויך פֿארדינען פֿיל געלט
Iron paths, you'll forge with skill,
און אז דו וועסט רייך ייִדעלע
Your wealth, my son, your dreams fulfill.
זאָלסט דו זיך דערמונעם אין דעם לידל
And when your riches know no bound,
ראזשינקעס מיט מאנדלען
Remember this song, in love profound,
דאָס וועט זיין דיין באַרוף
Raisins and almonds, your legacy's call,
ראזשינקעס מיט מאנדלען
Raisins and almonds, forever strong.
שלאף'זשע יידעלע שלאף
Slumber, my darling, slumber on.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.