Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolini Kokhono
Hab's nie gesagt
তুমি
ছাড়া
ভালো
আছি
যত
তা
বোঝাই
।
So
sehr
ich
auch
zeige,
dass
es
mir
ohne
dich
gut
geht.
আসলে
কি
তুমি
ছাড়া
ভালো
থাকা
যায়
।
Kann
man
ohne
dich
wirklich
gut
sein?
তুমি
ছাড়া
ভালো
আছি
যত
তা
বোঝাই
।
So
sehr
ich
auch
zeige,
dass
es
mir
ohne
dich
gut
geht.
আসলে
কি
তুমি
ছাড়া
ভালো
থাকা
যায়
।
Kann
man
ohne
dich
wirklich
gut
sein?
তোমাকে
যে
আর
আমি
ভালোবাসি
না
একদমই
Dass
ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
liebe,
মন
থেকে
বলিনি
কোন
দিনই...
habe
ich
nie
von
Herzen
gesagt...
তুমি
ছাড়া
কখনো
কি
ভালো
থাকা
যায়
।
Kann
man
ohne
dich
jemals
gut
sein?
কতকিছু
বলে
ফেলি
অভিমান
হলে
।
Wie
viel
sage
ich,
wenn
ich
gekränkt
bin.
সব
কথাটা
ধরে
নিলে
জীবন
কি
চলে
।
Wenn
du
jedes
Wort
ernst
nimmst,
wie
soll
das
Leben
dann
weitergehen?
অভিমানী
আমিটা
তোআমার
আমি
না
তো
Mein
gekränktes
Ich
bin
doch
nicht
wirklich
ich.
চোখ
দেখে
তুমি
কি,
বোঝ
কি?
Siehst
du
meine
Augen,
verstehst
du
es?
তুমি
ছাড়া
কখনো
কি
ভালো
থাকা
যায়
।
Kann
man
ohne
dich
jemals
gut
sein?
তুমি
ছাড়া
দিন
চলে
না
একটাও
যে
আমার
।
Ohne
dich
vergeht
kein
einziger
meiner
Tage.
এতদিনে
বোঝনি
কি
জায়গাটা
তোমার
।
Hast
du
nach
all
der
Zeit
nicht
verstanden,
welchen
Platz
du
hast?
তোমাকে
যে
আর
আমি
ভালোবাসি
না
কদমই
Dass
ich
dich
überhaupt
nicht
mehr
liebe,
মন
থেকে
বলিনি
কোন
দিনই...
habe
ich
nie
von
Herzen
gesagt...
তুমি
ছাড়া
কখনো
কি
ভালো
থাকা
যায়
।
Kann
man
ohne
dich
jemals
gut
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.